Translation of "Paleoclimate" in German

Lets also keep in mind the importance of these caves as an archive of the paleoclimate, that means the climate of ancient times and its changes until now.
Nicht vergessen sollte man auch die Bedeutung der Höhlen als Archive des Paläoklimas, also des Klimas der Vorzeit und seiner Veränderungen in der Zeit.
ParaCrawl v7.1

Analyzing proxy-reconstructed paleoclimate records and models in tandem allows for the evaluation of climate transitions and thresholds in the past and possible future climate changes.
Die Analyse von paläoklimatischen Aufzeichnungen im Verbund mit Modellen ermöglicht die Bewertung klimatischer Übergänge in vergangenen und möglichen zukünftigen Klimaveränderungen.
ParaCrawl v7.1

Based on the measured oxygen and carbon isotopes (18 O and 13 C) they reconstructed the paleoclimate from the speleothem, which was radiometrically dated at 12,500 years.
Aus dem Höhlensinter, der radiometrisch auf 12.500 Jahre datiert wurde, rekonstruierten sie das Paläoklima auf Basis der gemessenen Sauerstoff- und Kohlenstoff-Isotope (18 O und 13 C).
ParaCrawl v7.1

Dr Sebastian Wagner from the working group "Paleoclimatology and Statistics" finds the last one thousand years of paleoclimate research particularly interesting "because the time period facilitates insights into climate before human influence on a global scale and the period is relatively well-covered by climate records—both in quantity and quality of the data."
Dr. Sebastian Wagner aus der Arbeitsgruppe "Paläoklima und Statistik" nennt die letzten 1000 Jahre der Paläoklimaforschung besonders interessant, "da die Zeitspanne Einblicke in das Klima vor dem Einfluss des Menschen auf globaler Skala ermöglicht und der Zeitraum durch Klimaaufzeichnungen relativ gut abgedeckt ist – sowohl in Anzahl als auch Güte der Daten".
ParaCrawl v7.1

At today's award ceremony the winners were honored by Prof. Dr. Antje Boetius, Director of the AWI, Dr. Thomas Bethge, Head of the Unit "Quality Development and Standard Assurance" for the Senator for Children and Education, and Prof. Dr. Gerrit Lohmann, Head of the Section "Dynamics of the Paleoclimate".
Bei der feierlichen Preisverleihung wurden heute die Sieger von Prof. Dr. Antje Boetius, der Direktorin des AWI, Dr. Thomas Bethge, dem Leiter des Referats "Qualitätsentwicklung und Standardsicherung" bei der Senatorin für Kinder und Bildung, und Prof. Dr. Gerrit Lohmann, dem Sektionsleiter der Sektion "Dynamik des Paläoklimas" geehrt.
ParaCrawl v7.1

This is because they preserve oxygen and carbon isotope ratios from the past, and that allows scientists to make paleoclimate reconstructions.
Der Grund ist, weil sie Sauerstoff- und Kohlenstoff-Isotopenverhältnisse aus der Vergangenheit speichern, was den Wissenschaftlern dann letztlich ermöglicht, das Paläoklima zu rekonstruieren.
ParaCrawl v7.1

He has been able to provide a plausible explanation for one of the oldest mysteries of paleoclimate research - the onset of the major ice ages on the northern hemisphere over 2.7 million years ago - and to demonstrate that the North Pacific is the key source of humidity for the American ice shield and the entire northern hemisphere.
Für eines der ältesten Rätsel der Paläoklimaforschung - die Entstehung der großen Eiszeiten auf der Nordhalbkugel vor gut 2,7 Millionen Jahren - konnte er eine plausible Erklärung liefern und zeigen, dass der Nordpazifik die entscheidende Feuchtigkeitsquelle für den amerikanischen Eisschild und die gesamte Nordhalbkugel darstellt.
ParaCrawl v7.1

He receives the prestigious award for his pioneering work using interactively coupled atmosphere-biome models and Earth system models of intermediate complexity to explore the role of vegetation dynamics in paleoclimate.
Diesen renommierten Preis erhält Claußen für seine Pionierarbeit mit interaktiv gekoppelten Atmosphäre-Biom Modellen und Erdsystem-Modellen von mittlerer Komplexität zur Untersuchung der Rolle der Vegetationsdynamik im Paläoklima.
ParaCrawl v7.1

Meanwhile, Dr Birgit Hünicke, head of the "Coastal Impacts and Paleoclimate Department" at the Institute of Coastal Research, keeps an eye on the Baltic Sea.
Derweil behält Dr. Birgit Hünicke, die Leiterin der Abteilung "Küsteneinflüsse und Paläoklima" am Institut für Küstenforschung, die Ostsee im Blick.
ParaCrawl v7.1

The climate variability and change over the past 1000 years was documented with unprecedented data from paleoclimate archives and sites.
Die klimatischen Schwankungen und Veränderungen im Verlauf des letzten Jahrtausends konnten anhand von Daten aus paläoklimatischen Archiven und Fundstellen zahlenmässig erfasst werden.
ParaCrawl v7.1