Translation of "Paid up" in German

Its capital is subscribed and paid up by the euro area NCBs .
Ihr Kapital wird von den nationalen Zentralbanken des Euroraums gezeichnet und eingezahlt .
ECB v1

The capital of the ECB is subscribed and paid up by the NCBs .
Das Kapital der EZB wird von den NZBen gezeichnet und eingezahlt .
ECB v1

The aid shall be paid up to a limit of 2000 hectares cultivated and harvested per year.
Die Beihilfe wird jährlich für 2000 Hektar bebauter und abgeernteter Fläche gezahlt.
JRC-Acquis v3.0

This aid shall be paid up to a limit of a volume of 10000 tonnes per product per year.
Die Beihilfe wird für höchstens 10000 Tonnen je Erzeugnis und Jahr gewährt.
JRC-Acquis v3.0

The aid shall be paid up to a limit of 9000 hectares cultivated and harvested per year.
Die Beihilfe wird jährlich für höchstens 9000 Hektar bebauter und abgeernteter Fläche gezahlt.
JRC-Acquis v3.0

The aid shall be paid up to a limit of 2 000 hectares cultivated and harvested per year.
Die Beihilfe wird jährlich für 2 000 Hektar bebauter und abgeernteter Fläche gezahlt.
TildeMODEL v2018

Germany specified that no subsidies have been paid up to now to undertakings which dispose of waste oil.
Deutschland erläuterte, dass bis jetzt keine Zuschüsse an Altöl-Entsorgungsunternehmen gezahlt wurden.
TildeMODEL v2018

This aid shall be paid up to a limit of a volume of 10 000 tonnes per product per year.
Die Beihilfe wird für höchstens 10 000 Tonnen je Erzeugnis und Jahr gewährt.
TildeMODEL v2018

No dividend will be paid to shareholders up to 2016.
Bis 2016 soll keine Dividende an die Anteilseigner gezahlt werden.
DGT v2019