Translation of "Paid up" in German
Its
capital
is
subscribed
and
paid
up
by
the
euro
area
NCBs
.
Ihr
Kapital
wird
von
den
nationalen
Zentralbanken
des
Euroraums
gezeichnet
und
eingezahlt
.
ECB v1
The
capital
of
the
ECB
is
subscribed
and
paid
up
by
the
NCBs
.
Das
Kapital
der
EZB
wird
von
den
NZBen
gezeichnet
und
eingezahlt
.
ECB v1
The
aid
shall
be
paid
up
to
a
limit
of
2000
hectares
cultivated
and
harvested
per
year.
Die
Beihilfe
wird
jährlich
für
2000
Hektar
bebauter
und
abgeernteter
Fläche
gezahlt.
JRC-Acquis v3.0
This
aid
shall
be
paid
up
to
a
limit
of
a
volume
of
10000
tonnes
per
product
per
year.
Die
Beihilfe
wird
für
höchstens
10000
Tonnen
je
Erzeugnis
und
Jahr
gewährt.
JRC-Acquis v3.0
The
aid
shall
be
paid
up
to
a
limit
of
9000
hectares
cultivated
and
harvested
per
year.
Die
Beihilfe
wird
jährlich
für
höchstens
9000
Hektar
bebauter
und
abgeernteter
Fläche
gezahlt.
JRC-Acquis v3.0
The
aid
shall
be
paid
up
to
a
limit
of
2
000
hectares
cultivated
and
harvested
per
year.
Die
Beihilfe
wird
jährlich
für
2
000
Hektar
bebauter
und
abgeernteter
Fläche
gezahlt.
TildeMODEL v2018
Germany
specified
that
no
subsidies
have
been
paid
up
to
now
to
undertakings
which
dispose
of
waste
oil.
Deutschland
erläuterte,
dass
bis
jetzt
keine
Zuschüsse
an
Altöl-Entsorgungsunternehmen
gezahlt
wurden.
TildeMODEL v2018
This
aid
shall
be
paid
up
to
a
limit
of
a
volume
of
10
000
tonnes
per
product
per
year.
Die
Beihilfe
wird
für
höchstens
10
000
Tonnen
je
Erzeugnis
und
Jahr
gewährt.
TildeMODEL v2018
No
dividend
will
be
paid
to
shareholders
up
to
2016.
Bis
2016
soll
keine
Dividende
an
die
Anteilseigner
gezahlt
werden.
DGT v2019