Translation of "Overmeasure" in German

But then the other flank has a correspondingly great overmeasure.
Dann aber hat die andere Flanke ein entsprechend hohes Aufmaß.
EuroPat v2

Overmeasure errors and wearing out of the wheel together represent a risk factor.
Aufmaßfehler und Abnutzung der Scheibe stellen zusammen einen Risikofaktor dar.
EuroPat v2

The gearwheel also had an overmeasure of 0.12 mm per flank.
Das Zahnrad wies noch ein Aufmaß von 0,12 mm pro Flanke auf.
EuroPat v2

The material build-up 19 is shown which comprises overmeasure both laterally and at the top.
Man erkennt den Materialauftrag 19, welcher sowohl seitlich als auch nach oben Übermaß aufweist.
EuroPat v2

In the hard machining of gears, the overmeasure mostly amounts to between one and three tenths of a millimeter.
Im Falle der Hartbearbeitung von Zahnrädern beträgt das Aufmaß meistens zwischen einem und drei Zehntel Millimeter.
EuroPat v2

This phenomenon occurs purely incidentally due to the distribution of the chips and can be triggered by overmeasure errors.
Dieser Vorgang geschieht rein zufällig durch die Verteilung der Splitter und kann durch Aufmaßfehler ausgelöst werden.
EuroPat v2

Additionally or alternatively an overmeasure may be provided for the throughpass bores for screws 55 in the guide plates 52.
Zusätzlich oder alternativ kann für die Durchgangsbohrungen für die Schrauben 55 in den Führungsplatten 52 ein Übermass vorgesehen werden.
EuroPat v2

Variations in the operating temperature can be compensated for by means of the play which may be provided in advance by suitable tolerances with positive overmeasure.
Schwankungen der Betriebstemperatur können durch das Spiel ausgeglichen werden, das durch entsprechende Toleranzen mit positivem Übermass vorgegeben werden kann.
EuroPat v2

The screws 30, 31 can be set precisely axially in the holder 32 in such a way that the distance of the screw head from the adjacent side face 39 of the holder 32 corresponds to the thickness of the ring 19 plus a slight overmeasure for introduction purposes.
Die Schrauben 30, 31 lassen sich im Halter 32 genau axial so einstellen, daß der Abstand des Schraubenkopfes von der benachbarten Seitenfläche 39 des Halters 32 der Dicke des Ringes 19 plus einem geringen Übermaß zum Einführen entspricht.
EuroPat v2

These holes are provided or can be provided with overmeasure and are then brought mechanically to the final form, for example by milling or reboring.
Diese Löcher sind oder können mit Aufmaß versehen sein, um mechanisch, beispielsweise durch Fräsen oder Aufbohren, auf die Endform gebracht zu werden.
EuroPat v2

This interior-side overmeasure of material will then be machined down such that the interior surface of the charge cycle ducts changes in each case without any offset into the valve opening.
Diese innenseitige Materialzugabe wird anschließend derart spanabhebend bearbeitet, daß die Innenoberfläche der Gaswechselkanäle jeweils versatzfrei in die Ventilöffnung übergeht.
EuroPat v2

The amount of this allowance not only covers on all sides the maximally possible offset of the duct surface but, in addition, contains a certain machining overmeasure in order to permit a cutting machining in every case.
Dieses Zugabemaß deckt nicht nur den maximal möglichen Versatz der Kanaloberfläche ringsum ab, sondern enthält darüber hinaus ein gewisses Bearbeitungsaufmaß, um eine spanabhebende Bearbeitung in jedem Fall zu ermöglichen.
EuroPat v2

However, since with respect to this line, a machining overmeasure must also be considered, the duct surface which is in fact formed after the simple machining would have a slight edge.
Nachdem jedoch gegenüber dieser Linie noch ein Bearbeitungsaufmaß zu denken ist, würde die tatsächlich nach der - einfachen - Bearbeitung entstehende Kanaloberfläche eine leichte Kante aufweisen.
EuroPat v2

The method of claim 1, wherein 70% to 90% of the overmeasure of the hardened workpieces is removed by means of hard turning and the rest by means of grinding.
Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, daß bei Werkstücken (24) aus gehärtetem Stahl 70 bis 90 % des Aufmaßes durch Hartdrehen und der Rest durch Schleifen abgetragen wird.
EuroPat v2

It is, however, particularly advantageous, particularly in order to achieve a high precision, when the section with the spirally symmetrical outer contour is produced as a casting with overmeasure and subsequently machined down to the customary shape so that, in particular, the high precision of the outer contour for screw compressors can be achieved but with less machining being required since the spirally symmetrical outer contour can already be produced close to the final contour.
Besonders vorteilhaft ist es jedoch, insbesondere um eine hohe Präzision zu erreichen, wenn der Abschnitt mit der schraubensymmetrischen Außenkontur als Abguß mit Aufmaß hergestellt und anschließend spanabhebend auf die übliche Form bearbeitet wird, so daß insbesondere die für Schraubenverdichter hohe Genauigkeit der Außenkontur erreichbar ist, jedoch mit geringem Bearbeitungsaufwand, da die schraubensymmetrische Außenkontur bereits endkonturnah herstellbar ist.
EuroPat v2

The groove base 11 is situated outside the ideal course 21 of the interior surface so that in this area there is not only no machining allowance but the real interior surface of the charge cycle duct locally has an overmeasure with respect to the above-mentioned ideal course.
Der Rillengrund 11 liegt außerhalb des Idealverlaufes 21 der Innenoberfläche, so daß in diesem Bereich nicht nur keine Bearbeitungszugabe vorgesehen ist, sondern die reale Innenoberfläche des Gaswechselkanales gegenüber dem genannten Idealverlauf lokal ein Übermaß aufweist.
EuroPat v2

In this condition, the overmeasure of material in the area of the compensating groove is cut only very little during the cutting machining of the duct end so that a very narrow strip of a machining surface 8" is formed there.
In diesem Zustand wird die Materialzugabe im Bereich der Ausgleichsrille bei der zerspanenden Bearbeitung des Kanalendes nur sehr wenig angeschnitten, so daß sich dort ein sehr schmaler Streifen einer Bearbeitungsfläche 8'' ergibt.
EuroPat v2

In addition, the shell molding process has the advantage that no inclined surfaces for mold release are required and, therefore, the casting can be produced with a smaller overmeasure than in conventional casting processes.
Ferner hat das Formmaskenverfahren den Vorteil, daß keine Ausformschrägen erforderlich sind und somit der Abguß mit geringerem Aufmaß hergestellt werden kann als bei konventionellen Gußverfahren.
EuroPat v2

Following the mold release of the casting 10', the mechanical abrasive machining takes place, for example only by milling or only by grinding, in the region of the spirally symmetrical section 16' so that after removal of the overmeasure the spirally symmetrical section 16 of the rotor 10 results and, in addition, a corresponding machining of the stub shaft extensions 32' and 36' takes place in order to obtain the stub shafts 32 and 36.
Nach dem Entformen des Abgusses 10' erfolgt noch die mechanische spanabhebende Bearbeitung, beispielsweise nur durch Fräsen oder nur durch Schleifen im Bereich des schraubensymmetrischen Abschnitts 16', so daß nach Abtragen des Aufmaßes der schraubensymmetrische Abschnitt 16 des Rotors 10 entsteht und ferner erfolgt ein entsprechendes Bearbeiten der Wellenstummelansätze 32' und 36', um die Wellenstummel 32 und 36 zu erhalten.
EuroPat v2

In order to ensure that the machining time does not become disproportionately long, as small an overmeasure as possible is used, with the result, however, that the risk of breakage increases considerably.
Um die Bearbeitungszeit nicht unermeßlich hoch werden zu lassen, wird mit möglichst geringem Aufmaß gearbeitet, wodurch allerdings die Bruchgefahr sehr zunimmt.
EuroPat v2

The available overmeasure of the heat-treated blanks permits the subsequent cutting of the bore in such a way that an exact centricity in relation to the bearings is achieved in the end.
Das vorhandene Aufmaß der vergüteten Rohlinge erlaubt es, anschließend die Bohrung so einzubringen, dass am Ende eine exakte Zentrizität mit Bezug auf die Lagerstellen erreicht wird.
EuroPat v2

Thus, on one hand, the tubular member is sized to the length of the connection tube plus overmeasure for the subsequent joining process.
Demgemäß wird zunächst einerseits ein Rohrstrang auf die Länge eines Verbindungsrohrs zuzüglich Aufmaß für den Fügeprozess abgeteilt.
EuroPat v2