Translation of "Overmeasure" in German
But
then
the
other
flank
has
a
correspondingly
great
overmeasure.
Dann
aber
hat
die
andere
Flanke
ein
entsprechend
hohes
Aufmaß.
EuroPat v2
Overmeasure
errors
and
wearing
out
of
the
wheel
together
represent
a
risk
factor.
Aufmaßfehler
und
Abnutzung
der
Scheibe
stellen
zusammen
einen
Risikofaktor
dar.
EuroPat v2
The
gearwheel
also
had
an
overmeasure
of
0.12
mm
per
flank.
Das
Zahnrad
wies
noch
ein
Aufmaß
von
0,12
mm
pro
Flanke
auf.
EuroPat v2
The
material
build-up
19
is
shown
which
comprises
overmeasure
both
laterally
and
at
the
top.
Man
erkennt
den
Materialauftrag
19,
welcher
sowohl
seitlich
als
auch
nach
oben
Übermaß
aufweist.
EuroPat v2
In
the
hard
machining
of
gears,
the
overmeasure
mostly
amounts
to
between
one
and
three
tenths
of
a
millimeter.
Im
Falle
der
Hartbearbeitung
von
Zahnrädern
beträgt
das
Aufmaß
meistens
zwischen
einem
und
drei
Zehntel
Millimeter.
EuroPat v2
This
phenomenon
occurs
purely
incidentally
due
to
the
distribution
of
the
chips
and
can
be
triggered
by
overmeasure
errors.
Dieser
Vorgang
geschieht
rein
zufällig
durch
die
Verteilung
der
Splitter
und
kann
durch
Aufmaßfehler
ausgelöst
werden.
EuroPat v2
Additionally
or
alternatively
an
overmeasure
may
be
provided
for
the
throughpass
bores
for
screws
55
in
the
guide
plates
52.
Zusätzlich
oder
alternativ
kann
für
die
Durchgangsbohrungen
für
die
Schrauben
55
in
den
Führungsplatten
52
ein
Übermass
vorgesehen
werden.
EuroPat v2
Variations
in
the
operating
temperature
can
be
compensated
for
by
means
of
the
play
which
may
be
provided
in
advance
by
suitable
tolerances
with
positive
overmeasure.
Schwankungen
der
Betriebstemperatur
können
durch
das
Spiel
ausgeglichen
werden,
das
durch
entsprechende
Toleranzen
mit
positivem
Übermass
vorgegeben
werden
kann.
EuroPat v2
The
screws
30,
31
can
be
set
precisely
axially
in
the
holder
32
in
such
a
way
that
the
distance
of
the
screw
head
from
the
adjacent
side
face
39
of
the
holder
32
corresponds
to
the
thickness
of
the
ring
19
plus
a
slight
overmeasure
for
introduction
purposes.
Die
Schrauben
30,
31
lassen
sich
im
Halter
32
genau
axial
so
einstellen,
daß
der
Abstand
des
Schraubenkopfes
von
der
benachbarten
Seitenfläche
39
des
Halters
32
der
Dicke
des
Ringes
19
plus
einem
geringen
Übermaß
zum
Einführen
entspricht.
EuroPat v2
These
holes
are
provided
or
can
be
provided
with
overmeasure
and
are
then
brought
mechanically
to
the
final
form,
for
example
by
milling
or
reboring.
Diese
Löcher
sind
oder
können
mit
Aufmaß
versehen
sein,
um
mechanisch,
beispielsweise
durch
Fräsen
oder
Aufbohren,
auf
die
Endform
gebracht
zu
werden.
EuroPat v2
This
interior-side
overmeasure
of
material
will
then
be
machined
down
such
that
the
interior
surface
of
the
charge
cycle
ducts
changes
in
each
case
without
any
offset
into
the
valve
opening.
Diese
innenseitige
Materialzugabe
wird
anschließend
derart
spanabhebend
bearbeitet,
daß
die
Innenoberfläche
der
Gaswechselkanäle
jeweils
versatzfrei
in
die
Ventilöffnung
übergeht.
EuroPat v2
The
amount
of
this
allowance
not
only
covers
on
all
sides
the
maximally
possible
offset
of
the
duct
surface
but,
in
addition,
contains
a
certain
machining
overmeasure
in
order
to
permit
a
cutting
machining
in
every
case.
Dieses
Zugabemaß
deckt
nicht
nur
den
maximal
möglichen
Versatz
der
Kanaloberfläche
ringsum
ab,
sondern
enthält
darüber
hinaus
ein
gewisses
Bearbeitungsaufmaß,
um
eine
spanabhebende
Bearbeitung
in
jedem
Fall
zu
ermöglichen.
EuroPat v2
However,
since
with
respect
to
this
line,
a
machining
overmeasure
must
also
be
considered,
the
duct
surface
which
is
in
fact
formed
after
the
simple
machining
would
have
a
slight
edge.
Nachdem
jedoch
gegenüber
dieser
Linie
noch
ein
Bearbeitungsaufmaß
zu
denken
ist,
würde
die
tatsächlich
nach
der
-
einfachen
-
Bearbeitung
entstehende
Kanaloberfläche
eine
leichte
Kante
aufweisen.
EuroPat v2
The
method
of
claim
1,
wherein
70%
to
90%
of
the
overmeasure
of
the
hardened
workpieces
is
removed
by
means
of
hard
turning
and
the
rest
by
means
of
grinding.
Verfahren
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
6,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
bei
Werkstücken
(24)
aus
gehärtetem
Stahl
70
bis
90
%
des
Aufmaßes
durch
Hartdrehen
und
der
Rest
durch
Schleifen
abgetragen
wird.
EuroPat v2
It
is,
however,
particularly
advantageous,
particularly
in
order
to
achieve
a
high
precision,
when
the
section
with
the
spirally
symmetrical
outer
contour
is
produced
as
a
casting
with
overmeasure
and
subsequently
machined
down
to
the
customary
shape
so
that,
in
particular,
the
high
precision
of
the
outer
contour
for
screw
compressors
can
be
achieved
but
with
less
machining
being
required
since
the
spirally
symmetrical
outer
contour
can
already
be
produced
close
to
the
final
contour.
Besonders
vorteilhaft
ist
es
jedoch,
insbesondere
um
eine
hohe
Präzision
zu
erreichen,
wenn
der
Abschnitt
mit
der
schraubensymmetrischen
Außenkontur
als
Abguß
mit
Aufmaß
hergestellt
und
anschließend
spanabhebend
auf
die
übliche
Form
bearbeitet
wird,
so
daß
insbesondere
die
für
Schraubenverdichter
hohe
Genauigkeit
der
Außenkontur
erreichbar
ist,
jedoch
mit
geringem
Bearbeitungsaufwand,
da
die
schraubensymmetrische
Außenkontur
bereits
endkonturnah
herstellbar
ist.
EuroPat v2
The
groove
base
11
is
situated
outside
the
ideal
course
21
of
the
interior
surface
so
that
in
this
area
there
is
not
only
no
machining
allowance
but
the
real
interior
surface
of
the
charge
cycle
duct
locally
has
an
overmeasure
with
respect
to
the
above-mentioned
ideal
course.
Der
Rillengrund
11
liegt
außerhalb
des
Idealverlaufes
21
der
Innenoberfläche,
so
daß
in
diesem
Bereich
nicht
nur
keine
Bearbeitungszugabe
vorgesehen
ist,
sondern
die
reale
Innenoberfläche
des
Gaswechselkanales
gegenüber
dem
genannten
Idealverlauf
lokal
ein
Übermaß
aufweist.
EuroPat v2
In
this
condition,
the
overmeasure
of
material
in
the
area
of
the
compensating
groove
is
cut
only
very
little
during
the
cutting
machining
of
the
duct
end
so
that
a
very
narrow
strip
of
a
machining
surface
8"
is
formed
there.
In
diesem
Zustand
wird
die
Materialzugabe
im
Bereich
der
Ausgleichsrille
bei
der
zerspanenden
Bearbeitung
des
Kanalendes
nur
sehr
wenig
angeschnitten,
so
daß
sich
dort
ein
sehr
schmaler
Streifen
einer
Bearbeitungsfläche
8''
ergibt.
EuroPat v2
In
addition,
the
shell
molding
process
has
the
advantage
that
no
inclined
surfaces
for
mold
release
are
required
and,
therefore,
the
casting
can
be
produced
with
a
smaller
overmeasure
than
in
conventional
casting
processes.
Ferner
hat
das
Formmaskenverfahren
den
Vorteil,
daß
keine
Ausformschrägen
erforderlich
sind
und
somit
der
Abguß
mit
geringerem
Aufmaß
hergestellt
werden
kann
als
bei
konventionellen
Gußverfahren.
EuroPat v2
Following
the
mold
release
of
the
casting
10',
the
mechanical
abrasive
machining
takes
place,
for
example
only
by
milling
or
only
by
grinding,
in
the
region
of
the
spirally
symmetrical
section
16'
so
that
after
removal
of
the
overmeasure
the
spirally
symmetrical
section
16
of
the
rotor
10
results
and,
in
addition,
a
corresponding
machining
of
the
stub
shaft
extensions
32'
and
36'
takes
place
in
order
to
obtain
the
stub
shafts
32
and
36.
Nach
dem
Entformen
des
Abgusses
10'
erfolgt
noch
die
mechanische
spanabhebende
Bearbeitung,
beispielsweise
nur
durch
Fräsen
oder
nur
durch
Schleifen
im
Bereich
des
schraubensymmetrischen
Abschnitts
16',
so
daß
nach
Abtragen
des
Aufmaßes
der
schraubensymmetrische
Abschnitt
16
des
Rotors
10
entsteht
und
ferner
erfolgt
ein
entsprechendes
Bearbeiten
der
Wellenstummelansätze
32'
und
36',
um
die
Wellenstummel
32
und
36
zu
erhalten.
EuroPat v2
In
order
to
ensure
that
the
machining
time
does
not
become
disproportionately
long,
as
small
an
overmeasure
as
possible
is
used,
with
the
result,
however,
that
the
risk
of
breakage
increases
considerably.
Um
die
Bearbeitungszeit
nicht
unermeßlich
hoch
werden
zu
lassen,
wird
mit
möglichst
geringem
Aufmaß
gearbeitet,
wodurch
allerdings
die
Bruchgefahr
sehr
zunimmt.
EuroPat v2
The
available
overmeasure
of
the
heat-treated
blanks
permits
the
subsequent
cutting
of
the
bore
in
such
a
way
that
an
exact
centricity
in
relation
to
the
bearings
is
achieved
in
the
end.
Das
vorhandene
Aufmaß
der
vergüteten
Rohlinge
erlaubt
es,
anschließend
die
Bohrung
so
einzubringen,
dass
am
Ende
eine
exakte
Zentrizität
mit
Bezug
auf
die
Lagerstellen
erreicht
wird.
EuroPat v2
Thus,
on
one
hand,
the
tubular
member
is
sized
to
the
length
of
the
connection
tube
plus
overmeasure
for
the
subsequent
joining
process.
Demgemäß
wird
zunächst
einerseits
ein
Rohrstrang
auf
die
Länge
eines
Verbindungsrohrs
zuzüglich
Aufmaß
für
den
Fügeprozess
abgeteilt.
EuroPat v2