Translation of "Overdependence" in German

The urgency of their unconscious drives may lead to overdependence.
Die Dringlichkeit ihres unbewussten Antriebs kann zu übertriebener Abhängigkeit führen.
ParaCrawl v7.1

We must, of course, diversify away from overdependence on Russian oil and gas, of which even the UK, traditionally dependent on the North Sea and Norwegian gas, is now an importer.
Wir müssen natürlich für eine Diversifizierung sorgen, die die übermäßige Abhängigkeit von russischem Öl und Gas verringert, das inzwischen selbst das Vereinigte Königreich importiert, das traditionell von der Nordsee und norwegischem Gas abhängig war.
Europarl v8

Ensuring regular, reliable supplies of ample Turkmen hydrocarbon resources will diminish Europe's current overdependence on Russia.
Die Sicherstellung einer regelmäßigen und verlässlichen Versorgung mit ausreichenden turkmenischen Erdölressourcen würde die derzeitige übergroße Abhängigkeit Europas von Russland verringern.
Europarl v8

A subtle US policy shift that encourages Tokyo to cut its overdependence on America and do more for its own defense can more effectively contribute to that equilibrium.
Eine subtile Änderung der US-Politik, die es Tokio ermöglicht, seine übermäßige Abhängigkeit von Amerika zu reduzieren und mehr für seine eigene Verteidigung zu sorgen, kann zu diesem Gleichgewicht viel effektiver beitragen.
News-Commentary v14

Finally, the region should address its exceptional vulnerability to environmental degradation and its overdependence on hydrocarbons, especially in view of the global shift to low-carbon energy.
Und schließlich muss die Region etwas gegen ihre außergewöhnliche Verletzlichkeit gegenüber Umweltschäden und ihre übermäßige Abhängigkeit von Kohlenwasserstoffen tun, insbesondere angesichts des weltweiten Übergangs zu kohlenstoffarmen Energiequellen.
News-Commentary v14

Pre-crisis and current spreads should in any event reflect the burden, if any, of toxic assets and/or the weakness of the bank’s business model due to factors such as overdependence on short-term financing or abnormal leverage.
Die Spreads aus der Zeit vor der Krise und die geltenden Spreads dürften in jedem Fall Belastungen widerspiegeln, die auf toxische Aktiva und/oder Schwächen des Geschäftsmodells der Bank infolge einer übermäßigen Abhängigkeit von kurzfristigen Finanzierungen oder eines ungewöhnlich hohen Verschuldungsgrads (Leverage) zurückzuführen sind.
DGT v2019

Economic overdependence on the extraction and export of primary commodities is highly correlated with corruption and political tension.
Eine hohe Korrelation besteht zwischen übermäßiger wirtschaftlicher Abhängigkeit von der Gewinnung und der Ausfuhr von Rohstoffen und Korruption und politischen Spannungen.
MultiUN v1

The European Union (EU), in common with the rest of the world, must adapt to the challenges posed by climate change and other environmental issues, and overdependence on fossil fuel.
Die Europäische Union (EU) muss sich – ebenso wie der Rest der Welt – an die Herausforderungen infolge des Klimawandels, anderer Umweltprobleme sowie der übermäßigen Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen anpassen.
EUbookshop v2

Overdependence means simply that there are more people and capacity than the fisheries sector can sustain.
Übermäßige Abhängigkeit heißt ganz einfach, daß es mehr Menschen und mehr Kapazität gibt als der Fischereisektor verkraften kann.
EUbookshop v2

Overdependence on resource-based activities, par ticularly agriculture, leaves them vulnerable to the re structuring and rationalisation of such sectors.
Nicht alle ländlich ausgerichteten Regionen sind schwach, und nicht alle befinden sich in zu großer Abhängigkeit von der Landwirtschaft.
EUbookshop v2

The issue of the socioeconomic conversion of areas dependent on fishing activities is directly connected with the present situation of the fisheries sector characterized essentially by overdependence and pressure on the resource.
Die sozioökonomische Umstellung der von der Fischerei abhängigen Gebiete steht in unmittelbarer Verbindung zur derzeitigen Lage im Fischereisektor, die vor allem durch übermäßige Abhängigkeit und Ressourcenknappheit gekennzeichnet ist.
EUbookshop v2

Spiritual seekers, whether Western or Tibetan, who suffer from an overdependence syndrome need to focus on their Buddha-natures and work on clearing their relationships with their spiritual teachers from this unhealthy aspect.
Spirituell Suchende, seien sie aus dem Westen oder aus Tibet, die an einem Syndrom übertriebener Abhängigkeit leiden, müssen ihre Aufmerksamkeit auf die eigene Buddha-Natur richten und daran arbeiten, die Beziehungen zu ihren verschiedenen spirituellen Lehrern von diesem ungesunden Aspekt der gehorsamen Unterwerfung zu befreien.
ParaCrawl v7.1

Second, in the past few years, we have been repeatedly found ourselves debating the topic of "overbanking" – the European economy's overdependence on the banking sector, [1] the bloatedness of the banking sector, its political influence, the size of its payrolls, the number of institutions.
Zweitens haben wir in den letzten Jahren auch immer wieder eine Debatte über das Thema "Overbanking " geführt – also eine Diskussion über die zu große Abhängigkeit der europäischen Wirtschaft vom Bankensektor, [1] über die Übergröße des Bankensektors, über seinen politischen Einfluss, über die Zahl seiner Beschäftigten, über die Zahl der Institute.
ParaCrawl v7.1

However, since led meditation works by the power of suggestion, particularly when silent meditation is guided step by step, a teacher with a tendency toward abusing power may contribute to the overdependence.
Da geleitete Meditationen jedoch mit der Kraft der Suggestion arbeiten, insbesondere wenn stille Meditationen Schritt für Schritt angeleitet werden, könnte ein Lehrer, der die Neigung hat seine Macht zu missbrauchen, zur Bildung einer übertriebenen Abhängigkeit beitragen.
ParaCrawl v7.1

With Europe fearful of overdependence on gas from Russia and Asia, Algeria – with reserves of natural gas estimated at 4.5 trillion cubic metres, alongside shale gas reserves of 17 trillion cubic meters – will become essential, the piece argues.
Da Europa Angst vor einer zu starken Abhängigkeit von russischem und asiatischem Gas hat, wird dem Bericht zufolge Algerien – mit geschätzten Gasreserven von 4,5 Billionen Kubikmeter, neben Schiefergasreserven von 17 Billionen Kubikmeter – eine zentrale Bedeutung einnehmen.
ParaCrawl v7.1

Habitual reliance, however, on any form of group meditation may sometimes lead to overdependence on these styles of practice and on the teachers who lead them.
Wenn man sich gewohnheitsmäßig auf irgendeine Form von Gruppenmeditation verlässt, kann dies jedoch zu einer übertriebenen Abhängigkeit von diesem spezifischem Stil der Praxis führen, als auch zu einer übertriebenen Abhängigkeit von dem Lehrer, der diese Meditationen anleitet.
ParaCrawl v7.1