Translation of "Overabundance" in German
I
think
I'm
now
burdened
with
an
overabundance.
Ich
bin
jetzt
mit
einer
Überfülle
gesegnet.
OpenSubtitles v2018
They
die
from
lack
of
these
things
or
from
an
overabundance
of
them.
Sie
sterben
aus
Mangel
an
diesen
Dingen
oder
von
einer
Überfülle
von
ihnen.
ParaCrawl v7.1
His
overabundance
can
provoke
a
resorptive
effect.
Sein
Überfluss
kann
eine
resorptive
Wirkung
hervorrufen.
ParaCrawl v7.1
Wherever
there
is
nothing
left,
some
sort
of
overabundance
results.
Immer
dort,
wo
nichts
mehr
ist,
entsteht
eine
Art
Überfülle.
ParaCrawl v7.1
Everything
is
presented
in
overabundance,
in
an
excess
of
the
manifold.
Alles
präsentiert
sich
im
Überfluss,
als
Exzess
des
Vielfachen.
ParaCrawl v7.1
New
Hotel
planned
at
Alexanderplatz
–
Overabundance
of
beds
in
Berlin?
Neues
Hotel
am
Alexanderplatz
geplant
–
Berlin
im
Bettenüberfluss?
ParaCrawl v7.1
Comments
on:
New
Hotel
planned
at
Alexanderplatz
–
Overabundance
of
beds
in
Berlin?
Kommentare
zu:
Neues
Hotel
am
Alexanderplatz
geplant
–
Berlin
im
Bettenüberfluss?
ParaCrawl v7.1
An
overabundance
of
information,
far
from
being
a
handicap,
can
be
very
rewarding.
Ein
Überfluss
an
Informationen
muss
bei
weitem
kein
Nachteil
sein,
sondern
kann
zur
Bereicherung
beitragen.
Europarl v8