Translation of "Over on" in German

When we took over on 1 July, this Parliament was newly elected.
Bei unserem Amtsantritt am 1. Juli war dieses Parlament gerade neu gewählt worden.
Europarl v8

The Ecofin Council had to start all over again on Monday.
Der ECOFIN-Rat musste am Montag von vorne beginnen.
Europarl v8

Parliament exercises control over this on behalf of the citizens of the Union.
Im Namen der Bürgerinnen und Bürger der Union kontrolliert das Parlament diese Verwendung.
Europarl v8

In the debate that has gone on over the past few weeks, we have concentrated on core messages.
Wir haben uns in dieser Debatte in den letzten Wochen auf Kernbotschaften konzentriert.
Europarl v8

At the bottom of the problem is Europe's over-dependence on oil.
Die Ursache des Problems liegt in der übergroßen Abhängigkeit Europas vom Erdöl.
Europarl v8

Crises such as the one rocking the oil market demonstrate our over-dependence on fossil fuels.
Krisen wie die des Ölmarktes beweisen unsere zu starke Abhängigkeit von fossilen Energieträgern.
Europarl v8

I am taking over this question on behalf of my colleague, Mr Mandelson.
Ich beantworte die Frage im Auftrag meines Kollegen, Herrn Mandelson.
Europarl v8

A statistical storm blew over Europe on Tuesday.
Am Dienstag brauste ein statistisches Sturmtief durch Europa.
WMT-News v2019

And they should survive over there, on their own, in the future.
Sie sollen dort in Zukunft alleine und ganz auf sich selbst gestellt überleben.
TED2020 v1

Progress would reduce dangerous over-reliance on banks.
Fortschritte in dieser Richtung würden die übermäßige und gefährliche Abhängigkeit von Banken verringern.
News-Commentary v14