Translation of "Over on" in German
When
we
took
over
on
1
July,
this
Parliament
was
newly
elected.
Bei
unserem
Amtsantritt
am
1.
Juli
war
dieses
Parlament
gerade
neu
gewählt
worden.
Europarl v8
The
Ecofin
Council
had
to
start
all
over
again
on
Monday.
Der
ECOFIN-Rat
musste
am
Montag
von
vorne
beginnen.
Europarl v8
Parliament
exercises
control
over
this
on
behalf
of
the
citizens
of
the
Union.
Im
Namen
der
Bürgerinnen
und
Bürger
der
Union
kontrolliert
das
Parlament
diese
Verwendung.
Europarl v8
In
the
debate
that
has
gone
on
over
the
past
few
weeks,
we
have
concentrated
on
core
messages.
Wir
haben
uns
in
dieser
Debatte
in
den
letzten
Wochen
auf
Kernbotschaften
konzentriert.
Europarl v8
At
the
bottom
of
the
problem
is
Europe's
over-dependence
on
oil.
Die
Ursache
des
Problems
liegt
in
der
übergroßen
Abhängigkeit
Europas
vom
Erdöl.
Europarl v8
Crises
such
as
the
one
rocking
the
oil
market
demonstrate
our
over-dependence
on
fossil
fuels.
Krisen
wie
die
des
Ölmarktes
beweisen
unsere
zu
starke
Abhängigkeit
von
fossilen
Energieträgern.
Europarl v8
I
am
taking
over
this
question
on
behalf
of
my
colleague,
Mr
Mandelson.
Ich
beantworte
die
Frage
im
Auftrag
meines
Kollegen,
Herrn
Mandelson.
Europarl v8
A
statistical
storm
blew
over
Europe
on
Tuesday.
Am
Dienstag
brauste
ein
statistisches
Sturmtief
durch
Europa.
WMT-News v2019
And
they
should
survive
over
there,
on
their
own,
in
the
future.
Sie
sollen
dort
in
Zukunft
alleine
und
ganz
auf
sich
selbst
gestellt
überleben.
TED2020 v1
Progress
would
reduce
dangerous
over-reliance
on
banks.
Fortschritte
in
dieser
Richtung
würden
die
übermäßige
und
gefährliche
Abhängigkeit
von
Banken
verringern.
News-Commentary v14