Translation of "Outward form" in German
The
shape
of
the
box
ought
to
correspond
to
the
outward
form
of
the
workpiece
which
is
to
be
carried.
Die
Gestalt
des
Kastens
sollte
der
äußeren
Gestalt
des
zu
fördernden
Werkstückes
entsprechen.
EuroPat v2
So
we
use
the
outward
form
to
train
ourselves.
So
benutzen
wir
eine
äußere
Form,
um
uns
zu
üben.
ParaCrawl v7.1
Many
people
see
only
the
outward
form
of
the
Church.
Manche
bleiben
mit
ihrem
Blick
auf
die
Kirche
an
ihrer
äußeren
Gestalt
hängen.
ParaCrawl v7.1
The
ends
in
turn
are
pointing
outward
and
form
a
point
of
inflection.
Die
Enden
weisen
wiederum
nach
außen
und
bilden
einen
Wendepunkt.
EuroPat v2
If
I
were
absolutely
perfect
in
outward
form,
it
would
be
terrible.
Wenn
ich
absolut
vollkommen
wäre
in
der
äußeren
Form,
wäre
das
furchtbar.
ParaCrawl v7.1
It
is
an
outward
form
that
is
part
of
practice.
Es
ist
eine
äußerliche
Form,
die
einen
Teil
der
Übung
darstellt.
ParaCrawl v7.1
The
edge
of
section
19
which
faces
the
in-flowing
induction
air
7
is
flared
radially
outward
to
form
an
air
deflector.
Die
der
anströmenden
Ansaugluft
7
zugewandte
Kante
des
Abschnitts
19
ist
radial
nach
außen
abgerundet.
EuroPat v2
This
work
is
based
in
its
outward
form
on
J.S.
Bach’s
Brandenburg
Concertos.
Das
Werk
bezieht
sich
in
seiner
äußern
Form
auf
die
Brandenburgischen
Konzerte
J.S.
Bachs.
ParaCrawl v7.1
It
protects
the
outward
form,
the
esthetically
effective
design
of
patterns
and
models.
Es
schützt
die
äußere
Form,
die
ästhetisch
wirkende
Gestaltung
von
Mustern
und
Modellen.
ParaCrawl v7.1
This
ladder-like
cooling
segment
129
has
openings
132
which
extend
radially
outward
in
elongate
form.
Dieses
leiterartige
Kühlsegment
129
hat
Öffnungen
132,
die
sich
länglich
nach
radial
außen
erstrecken.
EuroPat v2
Only
the
outward
form
--
in
part
at
least
--
will
bear
the
features
of
Asiatic
character.
Nur
die
äußere
Form
wird
—
zum
Teil
wenigstens
—
die
Züge
asiatischer
Wesensart
tragen.
ParaCrawl v7.1
The
outward
form
(accidence)
of
the
elements
of
Holy
Communion
is
not
changed
by
this
act.
Die
äußere
Gestalt
(Akzidenz)
der
Abendmahlselemente
ändert
sich
durch
dieses
Geschehen
nicht.
ParaCrawl v7.1
The
second
stage
was
the
Purano-Tantric
age
when
religion
took
its
outward
form.
Die
zweite
Stufe
war
das
Purano-Tantrische
Zeitalter,
als
die
Religion
ihre
äußere
Form
einnahm.
ParaCrawl v7.1
The
slightly
conical
bore
of
the
Renaissance
recorder
is
retained,
and
often
its
simple
outward
form
as
well.
Der
leicht
konische
Bohrungsverlauf
der
Renaissanceblockflöte
wird
beibehalten,
und
häufig
auch
die
schlichte
äußere
Form.
ParaCrawl v7.1
Whilst
the
state
structure,
involving
a
president,
government,
parliament
and
political
parties,
appears
to
aspire
to
an
outward
form
of
independence
at
least,
the
strategists
in
Stepanakert
and
Yerevan,
where
the
Karabakh
caste
is
known
to
exert
enormous
influence
to
this
day,
have
attached
no
great
importance
to
the
establishment
of
independent
civil
society
organisations.
Während
der
staatliche
Aufbau
mit
Präsident,
Regierung,
Parlament
und
politischen
Parteien
zumindest
der
Form
nach
Eigenständigkeit
anzustreben
scheint,
so
haben
die
Strategen
in
Stepanakert
und
in
Eriwan,
wo
bekanntlich
die
"Karabach-Kaste"
bis
heute
enormen
Einfluss
hat,
keinen
gesteigerten
Wert
auf
den
Aufbau
eigenständiger
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
gelegt.
TildeMODEL v2018
The
lateral
walls
12a
and
12b
contiguous
to
the
thin
wall
section
12
taper
conically
and
uniformly
toward
the
upper
part
11
of
cup
10,
because
otherwise
an
edge
formation
would
result
in
the
outward
form
of
the
cup
10.
Die
sich
an
den
hautartig
dünnen
Wandabschnitt
12
anschließenden
seitlichen
Wandungen
12a
und
12b
sind
zum
oberen
Teil
11
des
Brustformteils
10
hin
gleichmäßig
konisch
abnehmend
ausgebildet,
da
sonst
bei
der
Eindellung
eine
Kantenbildung
in
der
äußeren
Form
des
Brustformteifs
10
entstehen
würde.
EuroPat v2
However,
only
the
leg
48
of
the
contact
elements
47
located
in
the
outer
spaces,
meshes
or
openings
36
is
bent
outward
to
form
a
contact
spring
with
a
contact
location
that
is
resilient
beyond
or
relative
to
the
outer
strut
34
or
35
for
a
fuel
rod
9
or
11.
The
leg
49
of
the
contact
element
47
located
on
the
outside
of
the
outer
struts
34
or
35
is
continuously
flat
and
rests
flatly
and
largely
flush
on
the
outside
of
the
outer
strut
34
or
35.
Von
diesen
Anlageelementen
47
ist
jedoch
nur
der
in
den
äußeren
Maschen
36
befindliche
Schenkel
48
unter
Ausbildung
einer
Anlagefeder
mit
über
dem
Außensteg
34
bzw.
35
federnder
Anlagestelle
für
einen
Brennstab
9
oder
11
nach
außen
gewölbt,
während
der
auf
der
Außenseite
der
Außenstege
34
bzw.
35
befindliche
Schenkel
49
des
Anlageelementes
47
durchgehend
flach
ist
und
flach
und
weitgehend
satt
an
der
Außenseite
des
Außensteges
34
bzw.
35
anliegt.
EuroPat v2
At
their
free
ends,
the
contact
fingers
have
projections
5
which
are
directed
radially
outward
and,
together,
form
a
ringshaped
contact
bead
11.
An
ihren
freien
Enden
weisen
die
Kontaktfinger
radial
nach
aussen
gerichtete
Ansätze
5
auf,
die
zusammen
einen
ringförmigen
Kontaktwulst
11
bilden.
EuroPat v2
At
the
top
end
10",
the
plates
or
pieces
of
sheet
metal
which
form
the
flat
sides
5,
5
of
the
flat
channel
10
are
angled
outward,
and
form
drainage
surfaces
16
which
are
angled
inward,
via
which
the
treatment
fluid
runs
down,
at
a
slant,
into
the
top
end
of
the
flat
channel
10,
in
the
form
of
a
film
or
layer.
Am
oberen
Ende
10"
sind
die
die
Flachseiten
5,5
des
flachen
Kanals
10
bildenden
Platten
oder
Bleche
nach
außen
abgewinkelt
und
bilden
nach
innen
geneigte
Ablaufflächen
16,
über
die
die
Behandlungsflüssigkeit
in
einem
Film
oder
einer
Schicht
schräg
nach
unten
in
das
obere
Ende
des
flachen
Kanals
10
hineinläuft.
EuroPat v2