Translation of "Outsmarting" in German
It's
outsmarting
whatever
I
throw
at
it.
Es
überlistet
mich
bei
allem,
womit
ich
ihm
komme.
OpenSubtitles v2018
You
may
think
that
you
are
outsmarting
the
competition
authorities
but,
in
reality,
you
are
doing
harm
to
the
consumer.
Sie
denken
vielleicht,
dass
sie
die
Wettbewerbsbehörden
austricksen,
aber
tatsächlich
schädigen
Sie
den
Verbraucher.
Europarl v8
Inventing
new
surprises
all
the
time,
constantly
outsmarting
yourself.
Dauernd
muss
er
sich
was
Neues
einfallen
lassen,
permanent
muss
er
sich
überlisten.
OpenSubtitles v2018
But
before
you
shoot
him,
be
absolutely
certain
that
I'm
not
outsmarting
you.
Aber
bevor
du
ihn
erschießt,
sei
dir
absolut
sicher,
dass
ich
dich
nicht
überlisten
werde.
OpenSubtitles v2018
Scofield
ain't
outsmarting
no
one.
Scofield
überlistet
keinen.
OpenSubtitles v2018
In
the
embodiment
in
which
the
singling-out
is
carried
out
by
means
of
a
weight
control
via
tread
boards,
etc,
an
outsmarting
by
two
persons
is
similarly
relatively
easy
because
the
prescribed
weight
tolerance
must
be
maintained
very
high
so
that
it
is
no
problem,
for
example,
that
two
slender
women
can
enter
simultaneously,
or
an
adult
person
and
a
youth.
Bei
der
Ausführungsform,
die
eine
Vereinzelung
mittels
Gewichtskontrolle
über
Trittbretter
etc.
durchführt,
ist
die
Überlistung
durch
zwei
Personen
ebenfalls
ziemlich
problemlos,
denn
die
vorgegebene
Gewichtstoleranz
muß
sehr
hoch
gehalten
werden,
so
daß
es
beispielsweise
kein
Problem
ist,
daß
zwei
schlanke
Frauen
gleichzeitig
eintreten
können
oder
eine
erwachsene
Person
und
ein
Jugendlicher.
EuroPat v2
She
points
at
the
aspect
that
things
that
seem
easy
and
natural
underlie
a
strong
effort
and
exercise
–
a
kind
of
“outsmarting
of
the
matter”,
as
for
example
shown
in
the
video
WILL
(I,
II),
where
the
protagonist
swings
a
hula
hoop
ring.
Auch
geht
es
um
den
Aspekt,
dass
hinter
Dingen,
die
leicht
und
natürlich
wirken,
große
Anstrengung
und
Übung
steckt
–
so
eine
Art
„Überlisten
der
Materie“,
wie
z.B.
in
dem
Video
WILL
(I,
II),
in
dem
der
Protagonist
einen
Hula
Hoop-Reifen
schwingt.
ParaCrawl v7.1
And
how
does
civil
society
respond
to
these
developments,
for
example
in
the
form
of
citizen
driven
ways
of
outsmarting
this
new
urban
situation
of
technological
ubiquity?
Wie
reagiert
die
Zivilgesellschaft
auf
diese
Entwicklungen,
zum
Beispiel
in
Form
von
von
Bürgerinitiativen,
die
diese
neue
städtische
Situation
von
technologischer
Allgegenwärtigkeit
austricksen
können?
ParaCrawl v7.1
And
above
all:
The
constant
outsmarting
of
established
power
systems
and
authorities
with
whom
one
stands
in
permanent
war.
Und
vor
allem:
Das
ständige
Austricksen
der
etablierten
Machtsysteme
und
Autoritäten,
mit
denen
man
sich
in
permanentem
Kriegszustand
befindet.
ParaCrawl v7.1
If
you’re
passionate
about
outsmarting
cybercriminals
and
working
at
a
company
where
you
can
truly
have
an
impact,
we
want
you
to
join
us
in
Austin
and
around
the
world.
Wenn
Sie
leidenschaftlich
daran
interessiert
sind,
Cyberkriminelle
zu
überlisten
und
in
einem
Unternehmen
zu
arbeiten,
in
dem
Sie
wirklich
etwas
bewirken
können,
möchten
wir,
dass
Sie
sich
uns
in
Austin
und
auf
der
ganzen
Welt
anschließen.
CCAligned v1
No
wonder,
as
the
Trend
convinces
both
with
quality
and
plentiful
equipment
features
-
such
as
rot-free
Lifetime
Smart
construction
–
outsmarting
many
in
its
price
class.
Kein
Wunder,
denn
der
Trend
überzeugt
mit
Qualität
und
vielen
Ausstattungsmerkmalen,
wie
der
verrottungssicheren
Lifetime-Smart
Konstruktion,
die
in
seiner
Preisklasse
alles
andere
als
selbstverständlich
sind.
ParaCrawl v7.1
Fishing
enthusiasts
should
try
their
luck
at
outsmarting
the
many
fishes
that
make
their
home
in
Tasik
Kenyir.
Angler
sollten
Kenyir
versuchen
ihr
Glück
bei
Überlistung
der
vielen
Fische
Tasik,
dass
ihre
Heimat
in.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
the
outcomes
are
outsmarting
other
natural
contenders
with
its
higher
pace
results,
just
like
the
prescribed
drugs.
Daher
werden
die
Ergebnisse
überlisten
anderen
natürlichen
Anwärter
mit
ihren
höheren
Tempo
Ergebnisse,
genau
wie
die
verordneten
Medikamente.
ParaCrawl v7.1