Translation of "Out of kilter" in German

The economy is out of kilter.
Die Wirtschaft ist aus guter Kondition heraus.
ParaCrawl v7.1

Has the Arab Spring put everything out of kilter?
Hat der arabische Frühling nicht alles aus dem Takt gebracht?
ParaCrawl v7.1

What potential for action is there here, in a system that is out of kilter?
Welche Handlungsmöglichkeiten bieten sich hier, in einem System, das wankt?
ParaCrawl v7.1

Once again the world gets out of kilter.
Einmal mehr gerät die Welt aus den Fugen einer fest gefügten Ordnung.
ParaCrawl v7.1

This is putting the grid increasingly out of kilter.
Dies bringt das Stromnetz zunehmend aus dem Takt.
ParaCrawl v7.1

But it doesn't take much to knock that equilibrium out of kilter.
Aber es braucht nicht viel, um diese Balance ins Wanken zu bringen.
ParaCrawl v7.1

However, the balance and coordination between Member States has been thrown out of kilter by enlargement.
Die Balance und Koordinierung zwischen den Mitgliedstaaten geriet durch die Erweiterung aus dem Gleichgewicht.
Europarl v8

The concentration of neurotransmitters (serotonin, noradrenalin and dopamine) is out of kilter.
Die Konzentration der Nervenbotenstoffe (Sero- tonin, Noradrenalin, Dopamin) ist aus dem Gleichgewicht.
ParaCrawl v7.1

In China, the market for construction machinery has slipped totally out of kilter in recent years.
In China ist der Markt für Baugeräte in den letzten Jahren völlig aus dem Gleichgewicht geraten.
ParaCrawl v7.1

If the effective radiation is insufficient, this throws the inner clock out of kilter.
Reicht die effektive Strahlung nicht aus, gerät die innere Uhr aus dem Takt.
ParaCrawl v7.1

Secondly, we need to develop a crisis resolution mechanism to prevent us being thrown out of kilter again in the future should there be further storms on the markets.
Zweitens müssen wir einen Krisenlösungsmechanismus entwickeln, der verhindert, dass wir in Zukunft wieder aus der Bahn geworfen werden, wenn es erneut ein Wetterleuchten auf den Märkten geben sollte.
Europarl v8

As the rapporteur notes, the introduction of alien species is one of the main reasons why ecosystems are being thrown out of kilter and, along with the destruction of natural habitats, one of the biggest contributory factors implicated in global biodiversity loss.
Wie der Berichterstatter anmerkt, trägt die Einführung nicht heimischer Arten wesentlich zur Störung der Ökosysteme bei und gehört ebenso wie die Zerstörung der natürlichen Lebensräume zu den Hauptursachen für den Rückgang der Artenvielfalt weltweit.
Europarl v8

On the whole, I agree with the proposed amendments, given that the introduction of alien species is one of the main reasons why ecosystems are being thrown out of kilter and, along with the destruction of natural habitats, one of the biggest contributory factors implicated in global biodiversity loss, as is acknowledged by the Commission.
Im Großen und Ganzen stimme ich den vorgebrachten Änderungsvorschlägen zu, da die Einführung nicht heimischer Arten wesentlich zur Störung der Ökosysteme beiträgt und ebenso wie die Zerstörung der natürlichen Lebensräume zu den Hauptursachen für den Rückgang der Artenvielfalt weltweit gehört, was von der Kommission anerkannt wird.
Europarl v8

Obviously, whoever was in the Chair before you allowed things to run out of kilter slightly, which put you in an embarrassing position.
Offensichtlich hat derjenige, der vor Ihnen im Vorsitz war, zugelassen, dass die Dinge etwas aus dem Lot geraten, was nun Sie wiederum in eine unangenehme Lage bringt.
Europarl v8

Related phrases