Translation of "Out of here" in German
The
Council
is
trying
to
wriggle
out
of
its
duty
here.
Der
Rat
versucht,
sich
hier
aus
der
Verantwortung
zu
schmuggeln.
Europarl v8
He
said,
"I'm
out
of
here."
Er
sagte:
"Ich
muss
hier
raus."
TED2013 v1.1
Fifteen
more
minutes
and
I'll
be
out
of
here.
Noch
eine
Viertelstunde,
dann
verschwinde
ich
hier.
Tatoeba v2021-03-10
Tom,
get
us
out
of
here!
Tom,
hol
uns
hier
raus!
Tatoeba v2021-03-10
It's
time
to
get
out
of
here.
Es
ist
Zeit,
hier
zu
verschwinden.
Tatoeba v2021-03-10
We'll
be
out
of
here
by
this
time
tomorrow.
Bis
morgen
um
diese
Zeit
sind
wir
hier
weg.
Tatoeba v2021-03-10
There's
no
way
out
of
here.
Von
hier
gibt
es
kein
Entkommen.
Tatoeba v2021-03-10
I
want
Tom
out
of
here.
Ich
will,
dass
Tom
hier
rauskommt.
Tatoeba v2021-03-10
My
plan
is
to
get
out
of
here
and
think
of
a
better
plan.
Ich
habe
vor
hier
wegzugehen
und
mir
einen
besseren
Plan
zu
überlegen.
Tatoeba v2021-03-10
We
have
to
figure
out
a
way
to
get
out
of
here
alive.
Wir
müssen
eine
Möglichkeit
ersinnen,
wie
wir
lebend
hier
herauskommen.
Tatoeba v2021-03-10
I
want
you
out
of
here.
Ich
will
dich
hier
raus
haben.
Tatoeba v2021-03-10
I've
got
to
get
you
out
of
here.
Ich
muss
dich
hier
unbedingt
rausholen.
Tatoeba v2021-03-10
I
want
you
to
get
me
out
of
here.
Ich
will,
dass
du
mich
hier
raus
bringst.
Tatoeba v2021-03-10
If
you
want
to
get
out
of
here
alive,
listen
to
me.
Wenn
ihr
hier
lebend
herauskommen
wollt,
hört
mir
zu!
Tatoeba v2021-03-10
You've
got
to
get
out
of
here,
Tom.
Du
musst
hier
verschwinden,
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Let's
get
out
of
here
before
it's
too
late.
Lass
uns
hier
verschwinden,
bevor
es
zu
spät
ist!
Tatoeba v2021-03-10
Get
out
of
here
before
I
throw
you
out!
Verschwinde
hier,
bevor
ich
dich
rausschmeiße!
Tatoeba v2021-03-10