Translation of "Out of here" in German

The Council is trying to wriggle out of its duty here.
Der Rat versucht, sich hier aus der Verantwortung zu schmuggeln.
Europarl v8

He said, "I'm out of here."
Er sagte: "Ich muss hier raus."
TED2013 v1.1

Fifteen more minutes and I'll be out of here.
Noch eine Viertelstunde, dann verschwinde ich hier.
Tatoeba v2021-03-10

Tom, get us out of here!
Tom, hol uns hier raus!
Tatoeba v2021-03-10

It's time to get out of here.
Es ist Zeit, hier zu verschwinden.
Tatoeba v2021-03-10

We'll be out of here by this time tomorrow.
Bis morgen um diese Zeit sind wir hier weg.
Tatoeba v2021-03-10

There's no way out of here.
Von hier gibt es kein Entkommen.
Tatoeba v2021-03-10

I want Tom out of here.
Ich will, dass Tom hier rauskommt.
Tatoeba v2021-03-10

My plan is to get out of here and think of a better plan.
Ich habe vor hier wegzugehen und mir einen besseren Plan zu überlegen.
Tatoeba v2021-03-10

We have to figure out a way to get out of here alive.
Wir müssen eine Möglichkeit ersinnen, wie wir lebend hier herauskommen.
Tatoeba v2021-03-10

I want you out of here.
Ich will dich hier raus haben.
Tatoeba v2021-03-10

I've got to get you out of here.
Ich muss dich hier unbedingt rausholen.
Tatoeba v2021-03-10

I want you to get me out of here.
Ich will, dass du mich hier raus bringst.
Tatoeba v2021-03-10

If you want to get out of here alive, listen to me.
Wenn ihr hier lebend herauskommen wollt, hört mir zu!
Tatoeba v2021-03-10

You've got to get out of here, Tom.
Du musst hier verschwinden, Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Let's get out of here before it's too late.
Lass uns hier verschwinden, bevor es zu spät ist!
Tatoeba v2021-03-10

Get out of here before I throw you out!
Verschwinde hier, bevor ich dich rausschmeiße!
Tatoeba v2021-03-10