Translation of "Ossify" in German
In
advanced
stages,
the
joint
may
even
ossify
and
cause
permanent
stiffness.
Im
fortgeschrittenen
Stadium
kann
die
Verbindung
auch
verknöchern
und
zu
bleibenden
Steifigkeit.
ParaCrawl v7.1
I
could
ossify
them
forever
or
make
their
bodies
melt
away
like
glowing
lava.
Ich
könnte
sie
für
alle
Zeit
erstarren
oder
ihre
Körper
als
glühende
Lava
zerfließen
lassen.
ParaCrawl v7.1
Francesco
Filidei
notates
the
actions
graphically,
not
wanting
them
to
ossify
in
classical
notation.
Die
Aktionen
notiert
Francesco
Filidei
grafisch,
damit
sie
nicht
in
klassischer
Notation
erstarren.
ParaCrawl v7.1
Over
time,
the
intervertebral
joints
lose
their
mobility
and
the
ligaments
and
spinal
discs
can
ossify.
Mit
der
Zeit
verlieren
die
Zwischenwirbelgelenke
ihre
Beweglichkeit
und
die
Bänder
sowie
die
Bandscheiben
können
verknöchern.
ParaCrawl v7.1
Saddled
in
the
performing
arts
as
we
are,
by
antiquated
union
agreements
that
inhibit
and
often
prohibit
mechanical
reproduction
and
streaming,
locked
into
large
facilities
that
were
designed
to
ossify
the
ideal
relationship
between
artist
and
audience
most
appropriate
to
the
19th
century
and
locked
into
a
business
model
dependent
on
high
ticket
revenues,
where
we
charge
exorbitant
prices.
So
wie
wir
in
den
darstellenden
Künsten
aufgezäumt
sind,
durch
antiquierte
Gewerkschaftsverträge,
die
mechanische
Vervielfältigung
und
Streaming
behindern
und
oft
verbieten,
eingesperrt
in
große
Einrichtungen,
entworfen
zur
Versteinerung
der
idealen
Beziehung
zwischen
Künstler
und
Publikum,
die
am
besten
ins
19.
Jahrhundert
passt
und
eingeschlossen
in
ein
Geschäftsmodell,
das
von
hohen
Ticketeinnahmen
abhängt,
bei
dem
wir
überzogene
Preise
verlangen,
TED2013 v1.1
If
the
Community
is
not
to
ossify
and
grind
to
a
halt,
it
must
display
vitality
and
have
the
courage
time
and
again
to
propound
new
ideas.
Soll
die
Gemeinschaft
nicht
erstarren,
nicht
in
ihrer
Entwicklung
stecken
bleiben,
muß
sie
sich
als
vital
erweisen,
immer
neue
Ideen
aufzugreifen
wagen.
EUbookshop v2
After
the
implantation,
bony
tissue
can
grow
into
the
open-celled
material
of
portion
6
and
ossify
and
the
biological
anchorage
of
the
implant
which
arises
as
a
result
of
this
will
prevent
the
implant
from
coming
loose.
In
das
offenzellige
Material
des
Abschnittes
6
kann
nach
der
Implantation
Gewebe
einwachsen
und
verknöchern,
so
daß
die
daraus
resultierende
biologische
Verankerung
des
Implantates
dessen
Lockerung
verhindert.
EuroPat v2
In
contrast
to
cementable
implants,
the
fixation
of
the
presently
stated
implants
occurs
without
cement,
since
the
trabecular
bones
grow
into
the
three-dimensional
structure
and
ossify
there.
Im
Gegensatz
zu
zementierbaren
Implantaten
erfolgt
die
Fixation
der
eingangs
genannten
Implantate
zementlos,
dadurch,
daß
in
die
dreidimensionale
Struktur
Knochentrapekel
einwachsen
und
dort
verknöchern.
EuroPat v2
Saddled
in
the
performing
arts
as
we
are,
by
antiquated
union
agreements
that
inhibit
and
often
prohibit
mechanical
reproduction
and
streaming,
locked
into
large
facilities
that
were
designed
to
ossify
the
ideal
relationship
between
artist
and
audience
most
appropriate
to
the
19th
century
and
locked
into
a
business
model
dependent
on
high
ticket
revenues,
where
we
charge
exorbitant
prices.
Many
of
us
shudder
in
the
wake
of
the
collapse
of
Tower
Records
and
ask
ourselves,
"Are
we
next?"
So
wie
wir
in
den
darstellenden
Künsten
aufgezäumt
sind,
durch
antiquierte
Gewerkschaftsverträge,
die
mechanische
Vervielfältigung
und
Streaming
behindern
und
oft
verbieten,
eingesperrt
in
große
Einrichtungen,
entworfen
zur
Versteinerung
der
idealen
Beziehung
zwischen
Künstler
und
Publikum,
die
am
besten
ins
19.
Jahrhundert
passt
und
eingeschlossen
in
ein
Geschäftsmodell,
das
von
hohen
Ticketeinnahmen
abhängt,
bei
dem
wir
überzogene
Preise
verlangen,
schaudern
viele
von
uns
im
Nachbeben
des
Zusammenbruchs
von
Tower
Records
und
wir
fragen
uns:
QED v2.0a
This
is
not
only
bold,
but
also
self-righteous,
because
it
was
not
least
the
so-called
undogmatic
Radical
Left
(which
the
pro-Hamburg-faction
is
permanently
referring
to)
which
always
stood
up
for
the
concept
of
a
politics
in
the
first
person,
that
is
a
perspective
according
to
which
political
practice
should
not
ossify
in
politics
of
representation,
but
rather
take
the
individual
social
and
socitetal
situation
as
a
basis,
that
is
the
starting(!)
point,
be
it
in
district.,
houses-
or
jobberstruggles.
Das
allerdings
ist
nicht
nur
dreist,
sondern
auch
selbstgerecht,
ist
es
doch
nicht
zuletzt
die
undogmatisch
Radikale
Linke
gewesen
(auf
welche
sich
die
Pro-HH-Fraktion
permanent
bezieht),
die
stets
das
Konzept
der
"Politik
in
der
1.
Person"
stark
gemacht
hat,
also
jene
Perspektive,
wonach
politische
Praxis
nicht
in
sog.
StellvertreterInnenpolitik
erstarren,
sondern
vielmehr
die
eigene
soziale
als
Basis,
d.h.
als
Ausgangs(!)punkt
begreifen
sollte,
sei
es
in
Stadtteil-,
Häuser-
oder
JobberInnenkämpfen.
ParaCrawl v7.1
In
this
manner
a
callus
precursor
is
produced
in
the
entire
defect
all
at
once
by
distraction,
and
then
only
needs
to
ossify.
Dadurch
entsteht
in
dem
gesamten
Defekt
durch
Distraktion
auf
einmal
die
Vorstufe
eines
Kallus,
der
lediglich
noch
verknöchern
muss.
EuroPat v2
This
means
that
the
titanium
implants,
after
reaching
a
primary
stability
by
screwing
into
the
bone,
safely
ossify
within
a
healing
time
of
about
3
to
4
months
so
that
a
permanent
bond
between
the
anchoring
part
screwed
into
the
bone
and
the
bone
is
guaranteed.
Dies
bedeutet,
dass
die
Titan-Implantate
nach
dem
Erreichen
einer
Primärstabilität
durch
Einschrauben
in
den
Knochen
innerhalb
einer
Einheilzeit
von
etwa
3
bis
4
Monaten
sicher
verknöchern,
so
dass
ein
dauerhafter
Verbund
zwischen
dem
in
den
Knochen
eingeschraubten
Verankerungsteil
und
dem
Knochen
gewährleistet
ist.
EuroPat v2
He
produces
images
of
a
present
that
is
defined
by
the
rhythms
of
goods
and
media
consumption,
that
prefabricates
their
promises
of
salvation
in
the
form
of
advertising,
therapies
and
lifestyles
and,
doing
so,
fans
the
desires
for
the
authentic
and
the
immediate
at
the
same
time,
and
lets
them
ossify
in
their
own
clichés.
Er
produziert
Bilder
einer
Gegenwart,
die
von
den
Rhythmen
des
Waren-
und
Medienkonsums
bestimmt
ist,
die
ihre
Heilsversprechen
in
Form
von
Werbung,
Therapie
und
Lifestyle
konfektioniert
und
damit
die
Sehnsucht
nach
dem
Echten,
Unmittelbaren
zugleich
befeuert
und
im
eigenen
Klischee
erstarren
lässt.
ParaCrawl v7.1
And
when
the
motion
embodying
the
spirit
and
purpose
of
a
health
club
is
arrested—its
very
trace
utterly
removed
from
the
picture—the
bodies
ossify
in
an
artificial
pose,
while
the
unused
equipment
almost
appears
to
take
on
human
features.
Und
wenn
die
Bewegung,
die
Sinn
und
Zweck
eines
Fitnessstudios
ist,
arretiert
und
selbst
noch
als
Spur
vollständig
aus
dem
Bild
ausgeblendet
ist,
erstarren
die
Körper
in
der
künstlichen
Pose,
während
die
unbenutzten
Geräte
menschliche
Züge
anzunehmen
scheinen.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
predisposition
in
which
the
growth
plate
of
the
acromion
fails
to
ossify
during
adolescence
and
remains
cartilaginous.
Es
handelt
sich
dabei
um
eine
Veranlagung,
bei
der
die
Wachstumsfuge
des
Schulterdaches
im
Jugendalter
nicht
verknöchert,
sondern
knorpelig
bleibt.
ParaCrawl v7.1
They
ossify,
reproducing
the
same
behaviour
they
were
designed
to
replace.
Sie
verknöchern
indem
sie
eben
jene
Strukturen,
die
zu
verändern
sie
sich
zum
Ziel
gesetzt
haben,
reproduzieren.
ParaCrawl v7.1
The
latter
will
always
take
care
of
themselves—the
danger
being
that
they
rapidly
tend
to
ossify
us.
Diese
letzteren
werden
stets
für
sich
selber
sorgen,
—
die
Gefahr
ist
nur,
daß
sie
geeignet
sind,
uns
sehr
rasch
zu
verknöchern.
ParaCrawl v7.1
A
memorial
that
isn’t
touched
or
cared
for
in
the
act
of
mourning
will
ossify
and
sink
into
the
landscape
like
the
remains
of
a
corpse
being
cleaned
out
of
one
of
the
niches
and
scraped
into
the
fosa
común.
Ein
Gedenkort,
der
beim
Trauern
nicht
berührt
und
gepflegt
wird,
verknöchert
und
versinkt
in
der
Landschaft
wie
die
Überreste
der
Toten,
die
aus
den
Grabnischen
gefegt
und
in
die
fosa
común
geworfen
werden.
ParaCrawl v7.1