Translation of "Or just" in German

Are they real conferences or just a display for the public?
Sind das echte Konferenzen oder bloß eine Zurschaustellung für die Öffentlichkeit?
Europarl v8

At the end of the day, is there anything we can really do, or are we just talking?
Können wir also letzten Endes etwas tun, oder reden wir nur?
Europarl v8

Unfortunately, these acts are not acknowledged in most cases or are just simply ignored.
Leider werden diese Taten in den meisten Fällen nicht anerkannt oder einfach ignoriert.
Europarl v8

Will you live up to your treaty, or is it just empty words?
Werden Sie diesem Vertrag gerecht werden, oder sind das nur leere Worte?
Europarl v8

Did it write to them, or just make a few phone calls?
Schriftlich, oder hat man ein wenig telefoniert?
Europarl v8

Or is it just commercial considerations that have led to this new passive approach?
Oder sind es nur wirtschaftliche Rücksichten, die zu dieser Passivität geführt haben?
Europarl v8

Does the Waste Shipment Regulation need to be revised or is it just a matter of enforcement?
Muss die Abfallverbringungsverordnung überarbeitet werden oder ist es nur eine Frage der Durchsetzung?
Europarl v8

In that case, will the name of the individual farm be stated, or just the name of the district?
Wird dann der Name des einzelnen Betriebs angegeben werden oder nur der Ortsname?
Europarl v8

Mr Prodi could choose a Commissioner now or just think it over.
Herr Prodi könnte jetzt einen Kommissar auswählen oder noch einmal darüber nachdenken.
Europarl v8

They will not tolerate any kind of delay or even just the impression of involuntary powerlessness.
Sie würden keine Verzögerung und nicht einmal den Eindruck ungewollter Machtlosigkeit dulden.
Europarl v8

Or is it just one in a whole series of delays and frustrations?
Oder ist es nur eine von vielen Verzögerungen und Frustrationen?
Europarl v8

The question is, is the Constitution dead or is it just sleeping?
Man muss sich fragen, ist die Verfassung tot oder schläft sie nur?
Europarl v8

Or perhaps that just applies to simple souls like myself.
Oder trifft das vielleicht nur auf schlichte Gemüter wie mich zu?
Europarl v8

Is energy a 'common asset' or just a commodity?
Ist die Energie ein "Gemeingut " oder lediglich eine Ware?
Europarl v8

I didn't want to lecture or have just book reading.
Ich wollte ihnen keinen Vortrag halten oder sie nur Bücher lesen lassen.
TED2013 v1.1

Is it a dangerous predator, or is it just the wind?
Ist das ein gefährliches Raubtier oder nur der Wind?
TED2013 v1.1

Or is it just some weird shadows on the tree?
Oder ist es nur ein seltsamer Schatten im Baum?
TED2013 v1.1

Or maybe Stu just needs another backup singer?
Oder vielleicht braucht Stu eine weitere Hintergrund-Sängerin?
TED2013 v1.1

It wouldn't be a matter of just opinion or just appearances.
Es wäre dann keine Frage von Meinung oder gerechter Erscheinung.
TED2020 v1

Or maybe they just to seem fit and healthy in my ears.
Oder damit sie in meinen Ohren fit und gesund klingen?
TED2020 v1

"Zwinger" walls could fully surround a fortification or just a particularly vulnerable section.
Zwingermauern können eine Wehranlage vollständig umlaufen oder nur einen besonders gefährdeten Abschnitt schützen.
Wikipedia v1.0