Translation of "Only for" in German

Obviously coordination is only for the good times.
Offensichtlich ist koordiniertes Handeln nur in guten Zeiten möglich.
Europarl v8

The contribution from the European budget accounts for only a very small part of it.
Der Beitrag aus dem europäischen Haushalt macht nur einen sehr geringen Teil aus.
Europarl v8

Africa deserves our support, and not only for that reason.
Afrika verdient unsere Unterstützung - nicht nur aus diesem Grund.
Europarl v8

The other crucial factor is that the label should only be for environmentally superior products.
Zum anderen sollte das Zeichen nur für die umweltfreundlichsten Produkte vergeben werden.
Europarl v8

I understand this reluctance, but only for the current economic context.
Ich verstehe die Zurückhaltung, aber nur aufgrund der aktuellen Wirtschaftslage.
Europarl v8

Firstly, this model is only intended for euro area Member States.
Erstens ist dieses Model nur für die Mitgliedstaaten des Euroraums vorgesehen.
Europarl v8

I can only thank them for this attentiveness.
Ich kann ihnen für diese Achtsamkeit nur danken.
Europarl v8

This message is not only for the Arab world.
Diese Botschaft gilt nicht nur der arabischen Welt.
Europarl v8

The ceiling on direct payments would mean disaster not only for Czech farmers.
Die Deckelung der Direktzahlungen wäre nicht nur für die tschechischen Landwirte eine Katastrophe.
Europarl v8

This regulation, however, only provides for a consultation of the European Parliament.
Jedoch sieht diese Verordnung lediglich eine Konsultation des Parlaments vor.
Europarl v8

There are only enough funds for debt relief in five of the eleven countries.
Es sind nur Mittel für die Schuldensanierung in fünf der elf Länder vorhanden.
Europarl v8

But this is only done for internal use by my department.
Dieser Bericht ist jedoch nur für interne Verwendungszwecke innerhalb meiner Abteilung gedacht.
Europarl v8

This can be the only basis for a durable solution of this dispute.
Das ist die einzige Grundlage für eine dauerhafte Lösung dieses Konflikts.
Europarl v8

This was only possible for Council committees, not Parliament's.
Diese Möglichkeit hatten lediglich die Ausschüsse der Kommission, nicht die parlamentarischen Ausschüsse.
Europarl v8

Polymer-grade propylene accounts for only 60 % of the market.
Die Polymerklasse mache nur 60 % des Marktes aus.
DGT v2019

Licences are valid only for imports of products originating in that country.
Die Lizenz gilt nur für die Einfuhr aus dem angegebenen Land.
DGT v2019

A tender shall be valid only for a single partial tendering procedure.
Ein Angebot gilt nur für eine einzige Teilausschreibung.
DGT v2019

This scheme was intended only for SMEs.
Dieses Programm war nur für KMU bestimmt.
DGT v2019

However, this scheme is intended only for SMEs.
Dieses Programm ist jedoch nur für KMU bestimmt.
DGT v2019

In the early 1990s, computerised reservation systems were practically the only channel for the sale of airline tickets.
Anfang der neunziger Jahre bildeten computergestützte Reservierungssysteme praktisch den einzigen Vertriebsweg für Flugtickets.
Europarl v8

There is funding in place for only 2% of major projects.
Finanzierung besteht nur für 2 % der größeren Projekte.
Europarl v8