Translation of "Only for" in German
Obviously
coordination
is
only
for
the
good
times.
Offensichtlich
ist
koordiniertes
Handeln
nur
in
guten
Zeiten
möglich.
Europarl v8
The
contribution
from
the
European
budget
accounts
for
only
a
very
small
part
of
it.
Der
Beitrag
aus
dem
europäischen
Haushalt
macht
nur
einen
sehr
geringen
Teil
aus.
Europarl v8
Africa
deserves
our
support,
and
not
only
for
that
reason.
Afrika
verdient
unsere
Unterstützung
-
nicht
nur
aus
diesem
Grund.
Europarl v8
The
other
crucial
factor
is
that
the
label
should
only
be
for
environmentally
superior
products.
Zum
anderen
sollte
das
Zeichen
nur
für
die
umweltfreundlichsten
Produkte
vergeben
werden.
Europarl v8
I
understand
this
reluctance,
but
only
for
the
current
economic
context.
Ich
verstehe
die
Zurückhaltung,
aber
nur
aufgrund
der
aktuellen
Wirtschaftslage.
Europarl v8
Firstly,
this
model
is
only
intended
for
euro
area
Member
States.
Erstens
ist
dieses
Model
nur
für
die
Mitgliedstaaten
des
Euroraums
vorgesehen.
Europarl v8
I
can
only
thank
them
for
this
attentiveness.
Ich
kann
ihnen
für
diese
Achtsamkeit
nur
danken.
Europarl v8
This
message
is
not
only
for
the
Arab
world.
Diese
Botschaft
gilt
nicht
nur
der
arabischen
Welt.
Europarl v8
The
ceiling
on
direct
payments
would
mean
disaster
not
only
for
Czech
farmers.
Die
Deckelung
der
Direktzahlungen
wäre
nicht
nur
für
die
tschechischen
Landwirte
eine
Katastrophe.
Europarl v8
This
regulation,
however,
only
provides
for
a
consultation
of
the
European
Parliament.
Jedoch
sieht
diese
Verordnung
lediglich
eine
Konsultation
des
Parlaments
vor.
Europarl v8
There
are
only
enough
funds
for
debt
relief
in
five
of
the
eleven
countries.
Es
sind
nur
Mittel
für
die
Schuldensanierung
in
fünf
der
elf
Länder
vorhanden.
Europarl v8
But
this
is
only
done
for
internal
use
by
my
department.
Dieser
Bericht
ist
jedoch
nur
für
interne
Verwendungszwecke
innerhalb
meiner
Abteilung
gedacht.
Europarl v8
This
can
be
the
only
basis
for
a
durable
solution
of
this
dispute.
Das
ist
die
einzige
Grundlage
für
eine
dauerhafte
Lösung
dieses
Konflikts.
Europarl v8
This
was
only
possible
for
Council
committees,
not
Parliament's.
Diese
Möglichkeit
hatten
lediglich
die
Ausschüsse
der
Kommission,
nicht
die
parlamentarischen
Ausschüsse.
Europarl v8
Polymer-grade
propylene
accounts
for
only
60
%
of
the
market.
Die
Polymerklasse
mache
nur
60
%
des
Marktes
aus.
DGT v2019
Licences
are
valid
only
for
imports
of
products
originating
in
that
country.
Die
Lizenz
gilt
nur
für
die
Einfuhr
aus
dem
angegebenen
Land.
DGT v2019
A
tender
shall
be
valid
only
for
a
single
partial
tendering
procedure.
Ein
Angebot
gilt
nur
für
eine
einzige
Teilausschreibung.
DGT v2019
This
scheme
was
intended
only
for
SMEs.
Dieses
Programm
war
nur
für
KMU
bestimmt.
DGT v2019
However,
this
scheme
is
intended
only
for
SMEs.
Dieses
Programm
ist
jedoch
nur
für
KMU
bestimmt.
DGT v2019
In
the
early
1990s,
computerised
reservation
systems
were
practically
the
only
channel
for
the
sale
of
airline
tickets.
Anfang
der
neunziger
Jahre
bildeten
computergestützte
Reservierungssysteme
praktisch
den
einzigen
Vertriebsweg
für
Flugtickets.
Europarl v8
There
is
funding
in
place
for
only
2%
of
major
projects.
Finanzierung
besteht
nur
für
2
%
der
größeren
Projekte.
Europarl v8