Translation of "Onesided" in German
It
is
not
an
educational
or
training
programme,
but
rather
a
onesided
propaganda
organization.
Es
ist
nämlich
kein
Ausbildungs-
oder
Berufsbildungsprogramm,
sondem
eher
ein
einseitiges
Propagandaunternehmen.
EUbookshop v2
The
Re/block
team
is
currently
collecting
onesided
printed
paper
in
private
initiatives.
Das
Re/block-Team
sammelt
derzeit
in
Privatinitiativen
einseitig
bedrucktes
Papier.
ParaCrawl v7.1
Politicians
are
disused,
nobody
any
more
needs
such
onesided
politics.
Politiker
haben
ausgedient,
niemand
mehr
braucht
mehr
ihre
einseitige
Politik.
ParaCrawl v7.1
All
54
sheets
in
the
calendar
are
designed
(onesided)
in
this
way.
Alle
54
Blätter
des
Kalenders
sind
(einseitig)
in
dieser
Weise
gestaltet.
ParaCrawl v7.1
Both
sides
are
like
all
dogmas
onesided
and
limited.
Beide
Lager
sind
wie
alle
Dogmen
einseitig
und
sehr
beschraenkt.
ParaCrawl v7.1
The
only
point
of
criticism:
after
a
while
the
music
starts
to
sound
too
onesided
and
monotonous.
Einzige
Kritik:
Auf
Dauer
klingt
die
Musik
noch
zu
einseitig
und
monoton.
ParaCrawl v7.1
What
no
one
suspects
is
her
onesided
love
to
King
Endymion.
Was
niemand
ahnt
ist
ihre
heimliche
und
einseitige
Liebe
zu
King
Endymion.
ParaCrawl v7.1
The
action
plan
we
have
been
promised
will,
we
hope,
mark
the
end
of
this
onesided
procedure.
Der
Aktionsplan,
der
uns
versprochen
ist,
wird
hoffentlich
das
Ende
dieser
einseitigen
Behandlungsweise
bedeuten.
Europarl v8
But
we
don't
want
to
be
onesided
since
Tina
knows
this
very
well,
too!
Aber
wir
wollen
nicht
einseitig
sein,
denn
Tina
kann
dieses
auch
sehr
gut!
ParaCrawl v7.1
These
'onesided'
lives
all
contribute
to
the
allround
development
of
the
Ego.
Diese
'einseitigen'
Leben
tragen
alle
zu
einer
umfassenden
Entwicklung
des
Egos
bei.
ParaCrawl v7.1
But
for
Noboru
there
is
more
than
just
friendship,
even
though
his
feelings
remain
onesided,
too...
Aber
für
Noboru
wird
daraus
immer
mehr,
auch
wenn
seine
Gefühle
ebenfalls
einseitig
bleiben...
ParaCrawl v7.1
The
product
2,5Kg
Bitumen
board
100x100cm
2mm
onesided
adhesive
was
removed
from
wishlist.
Das
Produkt
2,5Kg
Bitumenpappe
100x100cm
2mm
dick
einseitig
klebend
wurde
vom
Merkzettel
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
With
its
rounded
and
onesided
straight
shape
the
dough
scraper
from
Biodora
is
versatile
to
use.
Durch
seine
abgerundete
und
einseitig
gerade
Form
lässt
sich
der
Teigschaber
von
Biodora
vielseitig
einsetzen.
ParaCrawl v7.1
What
took
place
there
was
a
barbaric
slaughter
in
the
form
of
a
onesided
attack.
Was
sich
damals
abspielte,
war
ein
barbarisches
Gemetzel
in
Gestalt
eines
einseitigen
Angriffs.
ParaCrawl v7.1
We
find
that
the
15
figures
of
the
onesided
version
can
build
a
rectangle
because
of
the
uneven
number.
Dagegen
läßt
sich
mit
der
15-teiligen
einseitigen
Version
wegen
der
ungeraden
Anzahl
ein
Rechteck
bilden.
ParaCrawl v7.1
Of
course
this
applies
very
much
to
structural
and
cohesion
policy,
especially
in
view
of
the
fact
that
many
of
our
citizens
fear
that
the
Union
uses
their
taxes
first
and
foremost
for
onesided
industrialization
and
that
this
tax
revenue
is
then
used
to
repair
and
remedy
the
environmental
damage
this
has
caused.
Das
trifft
natürlich
insbesondere
auch
auf
die
Strukturund
Kohäsionspolitik
zu,
speziell
unter
dem
Gesichtspunkt,
daß
zahlreiche
Mitbürgerinnen
und
Mitbürger
die
Befürchtung
haben,
daß
ihre
Steuergelder
in
der
Union
zuerst
für
eine
einseitige
Industrialisierung
verwendet
werden,
um
anschließend
neuerlich
aus
dem
Steuertopf
die
daraus
entstandenen
Umweltsünden
zu
reparieren
und
zu
beseitigen.
Europarl v8
In
autumn
1997
I
had
cause
to
criticize
a
Parliamentary
resolution
which
gave
onesided
praise
to
the
peace
initiative
of
the
Columbian
Government
without
taking
a
position
on
the
fact
that
at
the
same
time
the
Government
in
Columbia
was
also
bombing
civilian
targets.
Im
Herbst
1997
hatte
ich
Anlaß,
mich
über
eine
Entschließung
des
Parlaments
kritisch
zu
äußern,
welche
die
Friedensinitiative
der
kolumbianischen
Regierung
einseitig
lobte,
ohne
gleichzeitig
Stellung
dazu
zu
nehmen,
daß
die
Regierung
in
Kolumbien
auch
Bomben
auf
zivile
Ziele
warf.
Europarl v8