Translation of "Once all" in German
We
need
it
so
that
we
can
put
a
stop
once
and
for
all
to
highly
speculative
excesses.
Wir
brauchen
sie,
damit
hochspekulative
Exzesse
endlich
eingedämmt
werden.
Europarl v8
We
need
to
make
this
kind
of
speculation
unattractive
and
bring
long-term
investment
strategies
to
the
fore
once
and
for
all.
Solche
Spekulationen
müssen
unattraktiv
gemacht
werden
und
langfristige
Anlagestrategien
endlich
im
Vordergrund
stehen.
Europarl v8
We
should
bury
the
ideas
of
a
military
victory
once
and
for
all.
Wir
sollten
die
Idee
eines
militärischen
Sieges
ein
für
alle
Mal
begraben.
Europarl v8
That
should
be
clearly
stated
once
and
for
all.
Das
sollte
klar
gesagt
werden,
ein
für
alle
Mal.
Europarl v8
And
I
believe
that
you
too,
once
and
for
all,
should
respect
this
commitment.
Und
ich
meine,
daß
Sie
dieses
Engagement
ein
für
allemal
respektieren
sollten.
Europarl v8
This
needs
to
be
realised
once
and
for
all
in
all
the
countries
of
the
world.
Dessen
muß
man
sich
endlich
in
allen
Ländern
der
Erde
bewußt
werden.
Europarl v8
If
only
we
could
understand
this
once
and
for
all.
Hoffentlich
begreifen
wir
das
ein
für
allemal.
Europarl v8
The
Depositary
shall
at
once
inform
all
Contracting
Parties.
Der
Verwahrer
unterrichtet
alle
Vertragsparteien
unverzüglich
über
diesen
Rücktritt.
DGT v2019
We
must
eliminate
the
pro-cyclical
effects
from
the
existing
regulatory
system
once
and
for
all.
Wir
müssen
die
Prozyklizitätseffekte
endlich
aus
den
bestehenden
Regelungen
beseitigen.
Europarl v8
Before
I
close,
may
I
once
again
thank
all
those
present
for
contributing
to
this
debate.
Abschließend
möchte
ich
nochmals
allen
Anwesenden
für
ihren
Beitrag
zu
dieser
Aussprache
danken.
Europarl v8
That
is
what
we
must
be
aware
of,
once
and
for
all.
Dessen
müssen
wir
uns
ein
für
allemal
bewusst
sein.
Europarl v8
We
must
end
this
inequality
once
and
for
all.
Wir
müssen
diese
Ungleichheiten
ein
für
alle
Mal
aus
dem
Weg
schaffen.
Europarl v8
My
thanks
once
again
to
all
Members
for
your
strong
resolve.
Ich
danke
allen
Kolleginnen
und
Kollegen
erneut
für
ihre
starke
Entschlossenheit.
Europarl v8
We
are
going
to
regulate
this
situation
once
and
for
all.
Wir
werden
diese
Situation
ein
für
alle
Mal
regeln.
Europarl v8
This
matter
must
be
resolved
now
once
and
for
all.
Diese
Angelegenheit
muß
jetzt
wirklich
ein
für
allemal
aus
der
Welt
geschafft
werden.
Europarl v8
Steps
must
be
taken
to
avoid
such
disturbance
once
and
for
all.
Es
müssen
endlich
Maßnahmen
ergriffen
werden,
um
derartige
Störungen
zu
vermeiden.
Europarl v8
We
call
on
Eyadéma
to
put
an
end
to
this
farce
once
and
for
all.
Wir
appellieren
an
Eyadéma,
endlich
mit
dieser
Komödie
Schluss
zu
machen.
Europarl v8
I
thank
you
all,
once
again,
for
your
efforts
on
this
dossier.
Ich
möchte
Ihnen
allen
noch
einmal
für
Ihre
diesbezüglichen
Bemühungen
danken.
Europarl v8
We
hope
to
be
able
to
achieve
this
agreement
once
and
for
all.
Wir
hoffen,
dass
wir
diese
Einigung
ein
für
allemal
erzielen
können.
Europarl v8
I
call
on
the
governments
to
implement
women’s
rights
and
make
them
a
reality
once
and
for
all.
Ich
fordere
die
Regierungen
auf,
Frauenrechte
endlich
wirksam
durchzusetzen.
Europarl v8