Translation of "On you own" in German

I should like to thank you on my own behalf as well.
Ich möchte Ihnen auch in meinem eigenen Namen Dank sagen.
Europarl v8

Now... I'm talking to you on my own account.
Und jetzt möchte ich in eigener Sache mit euch sprechen.
OpenSubtitles v2018

You're so bright, working on your own, you penny-ante gumshoe.
Aber du arbeitest auf eigene Faust, du Möchtegern-Schnüffler.
OpenSubtitles v2018

And I know that Master Bruce wants to speak to you on his own.
Und ich weiß, dass Master Bruce alleine mit Ihnen sprechen möchte.
OpenSubtitles v2018

If you're on your own, you don't have to worry about losing anyone.
Alleine müssen Sie nicht fürchten, jemanden zu verlieren.
OpenSubtitles v2018

If you don't understand that on your own, you never will.
Wenn du das nicht von allein verstehst, wirst du es nie tun.
OpenSubtitles v2018

But I'll still talk to you on my own, if that's all right.
Aber ich rede noch allein mit dir, wenn das in Ordnung ist.
OpenSubtitles v2018

Come on, you have your own work to do now.
Komm schon, du hast doch bestimmt was zu tun.
OpenSubtitles v2018

I can't lift you on my own, Grandma.
Ich kann dich nicht alleine hochheben, Oma.
OpenSubtitles v2018

I could've searched for the family file on my own, you know.
Ich hätte die Akte auch allein gefunden.
OpenSubtitles v2018

I didn't start over on my own, you know.
Ich wollte nicht von mir aus anfangen, wissen Sie.
OpenSubtitles v2018