Translation of "On you own" in German
I
should
like
to
thank
you
on
my
own
behalf
as
well.
Ich
möchte
Ihnen
auch
in
meinem
eigenen
Namen
Dank
sagen.
Europarl v8
Now...
I'm
talking
to
you
on
my
own
account.
Und
jetzt
möchte
ich
in
eigener
Sache
mit
euch
sprechen.
OpenSubtitles v2018
You're
so
bright,
working
on
your
own,
you
penny-ante
gumshoe.
Aber
du
arbeitest
auf
eigene
Faust,
du
Möchtegern-Schnüffler.
OpenSubtitles v2018
And
I
know
that
Master
Bruce
wants
to
speak
to
you
on
his
own.
Und
ich
weiß,
dass
Master
Bruce
alleine
mit
Ihnen
sprechen
möchte.
OpenSubtitles v2018
If
you're
on
your
own,
you
don't
have
to
worry
about
losing
anyone.
Alleine
müssen
Sie
nicht
fürchten,
jemanden
zu
verlieren.
OpenSubtitles v2018
If
you
don't
understand
that
on
your
own,
you
never
will.
Wenn
du
das
nicht
von
allein
verstehst,
wirst
du
es
nie
tun.
OpenSubtitles v2018
But
I'll
still
talk
to
you
on
my
own,
if
that's
all
right.
Aber
ich
rede
noch
allein
mit
dir,
wenn
das
in
Ordnung
ist.
OpenSubtitles v2018
Come
on,
you
have
your
own
work
to
do
now.
Komm
schon,
du
hast
doch
bestimmt
was
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
I
can't
lift
you
on
my
own,
Grandma.
Ich
kann
dich
nicht
alleine
hochheben,
Oma.
OpenSubtitles v2018
I
could've
searched
for
the
family
file
on
my
own,
you
know.
Ich
hätte
die
Akte
auch
allein
gefunden.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
start
over
on
my
own,
you
know.
Ich
wollte
nicht
von
mir
aus
anfangen,
wissen
Sie.
OpenSubtitles v2018