Translation of "On this" in German

We need to put a stop to it, and we stand by you on this.
Damit muss Schluss sein, und da stehen wir an Ihrer Seite.
Europarl v8

I shall be submitting an appropriate letter on this, Mr President.
Dieser Beschwerde, Herr Präsident, werde ich auch noch schriftlich Ausdruck verleihen.
Europarl v8

I cannot, therefore, agree with you on this point.
Ich kann Ihnen daher in diesem Punkt nicht zustimmen.
Europarl v8

I therefore voted to abstain on this report.
Daher habe ich mich bei der Abstimmung über diesen Bericht enthalten.
Europarl v8

Therefore, we have much to do on this.
In dieser Hinsicht haben wir noch viel zu tun.
Europarl v8

The Council very much welcomes the recent decision by the US President on this issue.
Der Rat begrüßt nachdrücklich die jüngsten Entscheidungen des US-Präsidenten in dieser Angelegenheit.
Europarl v8

A lot of people have asked for further supplementary questions on this question.
Zahlreiche Personen haben Zusatzfragen zu diesem Thema gestellt.
Europarl v8

Mr President, several speakers are putting a brave face on things this afternoon.
Herr Präsident, viele Redner machen heute Nachmittag gute Miene zum bösen Spiel.
Europarl v8

The Ecofin adopted its opinion on these reports this morning.
Der Ecofin hat seine Stellungnahme zu diesen Berichten heute Morgen angenommen.
Europarl v8

Why is the Council refusing to cooperate on this?
Warum verweigert sich da der Rat?
Europarl v8

I should have liked to see the Commission offering us somewhat greater support on this from time to time.
Da hätte ich manchmal gerne die Kommission etwas stärker an unserer Seite.
Europarl v8

On this point, the report is perfectly in order.
An dieser Stelle ist der Bericht wunderbar in Ordnung.
Europarl v8