Translation of "On their own authority" in German
They're
a
rogue
unit,
acting
on
their
own
authority.
Es
sind
Rebellen,
die
sich
keiner
Autorität
beugen.
OpenSubtitles v2018
Why
on
their
own
authority
have
they
come
to
your
country?
Warum
sind
sie
auf
eigene
Initiative
in
dein
Land
gekommen?
WikiMatrix v1
Finally,
these
specialists
can
on
their
own
authority
prove
their
worth
in
the
deeds
they
had
been
training
for.
Endlich
können
diese
Spezialisten
in
Eigenverantwortung
die
Leistungen
beweisen,
für
die
sie
sich
ausgebildet
hatten.
ParaCrawl v7.1
Open
and
internal
Féilte
and
Feiseanna
are
planned,
organised
and
held
by
IDN
members
on
their
own
authority.
Offene
und
interne
Féilte
und
Feiseanna
werden
von
IDN-Mitgliedern
eigenverantwortlich
geplant,
organisiert
und
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
The
bishops
of
Aquileia
declared
themselves
patriarchs
in
568
on
their
own
authority.
Die
Bischöfe
von
Aquileja
legten
sich
aus
eigener
Machtvollkommenheit
im
Jahre
568
den
Patriarchentitel
zu.
ParaCrawl v7.1
During
the
recent
G20
meeting,
many
promises
were
made
that
will
be
hard
to
keep
if
countries
act
on
their
own
authority.
Beim
jüngsten
G20-Treffen
wurden
viele
Versprechen
gemacht,
die
schwer
einzuhalten
sein
werden,
wenn
die
Länder
eigenmächtig
handeln.
Europarl v8
This
is
why
I
regret
that
at
the
start
of
the
process,
parties
are
threatening
to
hide
behind
the
interests
of
their
own
autonomy
on
their
own
patch
of
authority:
the
government
with
respect
to
their
budgetary
policy,
the
two
sides
of
industry
with
regard
to
wage
negotiations
and
the
European
Central
Bank
with
regard
to
monetary
policy.
Deshalb
finde
ich
es
bedauerlich,
daß
sich
jetzt,
zu
Beginn
des
Prozesses,
die
beteiligten
Parteien
hinter
dem
Interesse
ihrer
eigenen
Autonomie
auf
dem
in
ihre
jeweilige
Zuständigkeit
fallenden
Gebiet
-
Haushaltspolitik
im
Falle
der
staatlichen
Stellen,
Tarifverhandlungen
im
Falle
der
Sozialpartner
und
Währungspolitik
im
Falle
der
Zentralbank
-
zu
verschanzen
drohen.
Europarl v8
This
too
has
been
the
subject
of
false
allegations
to
the
effect
that
4
000
officials
were
able
to
carry
out
transactions
directly
and,
as
it
were,
on
their
own
authority.
Auch
hier
hat
es
verschiedentlich
falsche
Behauptungen
gegeben,
dass
4
000
Beamte
direkt
-
quasi
eigenmächtig
-
Transaktionen
machen
könnten.
Europarl v8
Some
of
the
payment
service
providers
will
collect
such
data
on
their
own
authority,
in
which
case
their
respective
privacy
notices
will
apply.Â
Zum
Teil
erheben
die
Zahlungsdienstleister
diese
Daten
auch
selbst
in
eigener
Verantwortung.
Es
gelten
insoweit
die
Datenschutzhinweise
des
jeweiligen
Zahlungsdienstleisters.
ParaCrawl v7.1
Jews
became
skilled
middlemen
who
put
their
agendas
across
under
the
cover
of
a
ruler
whom
they
served
rather
than
persons
who
did
this
on
their
own
authority.
Juden
wurden
qualifizierte
Vermittler,
die
ihre
Agenda
gesetzt
ganz
unter
dem
Deckmantel
eines
Herrschers,
dem
sie
dienten
eher
als
Personen,
die
dies
taten
auf
ihre
eigene
Autorität.
ParaCrawl v7.1
Heads
of
the
regional
and
local
election
offices
may
on
their
own
authority
receive
interna-tional
observers
to
their
area
of
competence.
Der
Leiter
Vorsitzende
des
lokalen
und
des
Gebietswahlbüros
kann
auch
in
eigener
Kompetenz
internationale
Beobachter
in
seinem
Zuständigkeitsbereich
empfangen.
ParaCrawl v7.1
According
to
this
statement
of
a
faithful
Israelite
one
should
wish
the
people
of
Israel
that
the
education
by
their
God
leads
to
the
fact
that
the
finally
listen
to
this
God
of
theirs
and
stop
acting
on
their
own
authority.
Nach
dieser
Aussage
eines
gläubigen
Israeliten
sollte
man
dem
Volk
Israel
wünschen,
dass
die
Erziehung
durch
ihren
Gott
dazu
führt,
dass
sie
endlich
auf
diesen
ihren
Gott
hören
und
aufhören,
eigenmächtig
zu
handeln.
ParaCrawl v7.1
More
than
350
single
states,
mostly
under
the
leadership
of
small
potentates,
could
conclude
treaties
on
their
own
authority,
foreign
powers
could
bustle
around
within
Germany
as
they
thought
fit.
Über
350
Einzelstaaten,
zumeist
unter
der
Führung
kleiner
Potentaten,
konnten
eigenmächtige
Verträge
abschließen,
ausländische
Mächte
konnten
nach
eigenem
Gutdünken
innerhalb
Deutschlands
schalten
und
walten.
ParaCrawl v7.1
The
peasants
are
seeking
on
their
own
authority
to
plough
the
land
left
untilled
by
the
landlords.
Die
Bauern
sind
bestrebt,
die
Ländereien,
die
die
Gutsbesitzer
brachliegen
lassen,
eigenmächtig
zu
bestellen.
ParaCrawl v7.1
The
police
may
hold
no
one
in
custody
on
their
own
authority
beyond
the
end
of
the
day
following
the
arrest.
Die
Polizei
darf
aus
eigener
Machtvollkommenheit
niemanden
länger
als
bis
zum
Ende
des
Tages
nach
dem
Ergreifen
in
eigenem
Gewahrsam
halten.
ParaCrawl v7.1
Many
modern
radio
networks
are
set
up
by
definition
on
their
own
authority
by
virtue
of
potential
network
components
independently
identifying
themselves
and
providing
possible
data
exchange.
Viele
moderne
Funknetze
werden
definitionsgemäß
eigenmächtig
aufgebaut,
in
dem
sich
potenzielle
Netzwerkkomponenten
selbständig
identifizieren
und
einen
möglichen
Datenaustausch
vorbereiten.
EuroPat v2
The
MSG
team
consists
of
employees
who
are
company-oriented
but
who
act
on
their
own
authority,
who
have
the
motivation
to
constantly
improve
themselves
through
their
specialist
knowledge
and
hands-on
approach,
as
well
as
structured
training
and
further
development.
Das
Team
von
MSG
besteht
aus
unternehmerisch
denkenden
und
eigenverantwortlich
handelnden
MitarbeiterInnen,
welche
durch
Fachkompetenz
und
Praxisnähe
sowie
geplante
Aus-
und
Weiterbildung
zur
stetigen
Weiterentwicklung
motiviert
sind.
CCAligned v1
It
is
my
vision
to
support
people
in
acting
more
freely
and
on
their
own
authority,
while
being
more
in
touch
with
themselves
and
being
more
empathetic
towards
others.
Meine
Vision
ist
es,
Menschen
dabei
zu
unterstützen,
freier
und
eigenverantwortlicher
zu
handeln,
und
dabei
in
gutem
Kontakt
mit
sich
selbst,
als
auch
empathisch
gegenüber
anderen
zu
sein.
CCAligned v1
Centrally
coordinated
by
the
Cataloguing
Division,
the
speciality
departments
of
the
Bayerische
Staatsbibliothek
(Orient
and
East
Asia,
Eastern
Europe,
Manuscripts
andEarly
Printed
Books,
Music,
Maps
and
Images)
process
the
majority
of
their
materials
on
their
own
authority.
Zentral
koordiniert
durch
den
Organisationsbereich
Erschließung
bearbeiten
die
Sonderabteilungen
der
Bayerischen
Staatsbibliothek
(Orient
und
Ostasien,
Osteuropa,
Handschriften
und
Seltene
Drucke,
Musik,
Karten
und
Bilder)
einen
Gutteil
ihrer
Materialien
in
eigener
Verantwortung.
ParaCrawl v7.1
They
not
only
acted
here
on
their
own
authority,
but
with
their
action
they
fundamentally
questioned
the
imperium,
the
consuls’
authority
of
command,
in
other
words
the
structure
of
public
rulership
in
Rome.
Sie
handelt
hierbei
nicht
nur
eigenmächtig,
sondern
stellt
mit
ihrer
Aktion
das
imperium,
die
Befehlsbefugnis
der
Konsuln,
das
heißt
die
öffentliche
Herrschaftsstruktur
in
Rom
grundsätzlich
infrage.
ParaCrawl v7.1
In
accordance
with
the
procedures
established
in
the
Statutes,
Universities
and
Faculties
can,
on
their
own
authority,
establish
By-Laws
that,
while
following
the
Statutes,
define
in
more
detail
matters
relating
to
their
constitution,
governance
and
procedures.
Entsprechend
der
Modalitäten,
die
in
den
Statuten
festgelegt
sind,
können
die
Universitäten
und
Fakultäten
in
eigener
Autorität
Ordnungen
erlassen,
die,
unter
Beachtung
der
Statuten,
detaillierter
das
festlegt,
was
sich
auf
ihre
Verfasstheit,
ihre
Leitungsstruktur
und
ihre
Wirkungsweise
bezieht.
ParaCrawl v7.1
The
problem
of
direct
access
to
Castro
would
not
be
so
crucial
if
ministers,
heads
of
departments,
and
other
officials
were
able
to
make
important
decisions
on
their
own
authority
or
at
least
to
transmit
requests
to
the
top
and
report
back
the
decisions.
Das
Problem
des
direkten
Zugangs
zu
Castro
wäre
nicht
so
gravierend,
wenn
Minister,
Abteilungsleiter
und
andere
Offizielle
in
der
Lage
wären,
in
eigener
Verantwortung
wichtige
Entscheidungen
zu
treffen
oder
wenigstens
Anfragen
nach
oben
zu
richten
und
die
Entscheidungen
dann
mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1
Oireachtais
are
planned
and
organised
by
the
local
IDN
branches,
whose
territory
they
cover,
on
their
own
authority.
Oireachtais
werden
von
den
lokalen
IDN-Gliederungen,
auf
deren
Territorium
sie
stattfinden,
eigenverantwortlich
geplant
und
organisiert.
ParaCrawl v7.1
It
also
explains
the
third-party
components
we
use
for
the
purposes
of
optimization
and
the
improvement
of
user
experience,
insofar
as
this
entails
the
processing
of
data
by
third
parties
on
their
own
authority.
Zudem
informieren
wir
Sie
nachfolgend
über
die
von
uns
zu
Optimierungszwecken
sowie
zur
Steigerung
der
Nutzungsqualität
eingesetzten
Fremdkomponenten,
soweit
hierdurch
Dritte
Daten
in
wiederum
eigener
Verantwortung
verarbeiten.
ParaCrawl v7.1
They
not
only
acted
here
on
their
own
authority,
but
with
their
action
they
fundamentally
questioned
the
imperium,
the
consuls'
authority
of
command,
in
other
words
the
structure
of
public
rulership
in
Rome.
Sie
handelt
hierbei
nicht
nur
eigenmächtig,
sondern
stellt
mit
ihrer
Aktion
das
imperium,
die
Befehlsbefugnis
der
Konsuln,
das
heißt
die
öffentliche
Herrschaftsstruktur
in
Rom
grundsätzlich
infrage.
ParaCrawl v7.1
As
we
do
this
outside
schooling,
it
is
very
important
for
us
that
the
parents
are
integrated
in
this
work
on
their
own
authority.
Dabei
ist
es
uns
sehr
wichtig,
dass
die
Eltern
durch
eigenverantwortliches
Arbeiten
in
die
Erstkommunionvorbereitung
eingebunden
sind.
ParaCrawl v7.1
The
end
is
close,
and
still
many
fields
lie
fallow;
still
innumerable
workers
are
needed,
but
these
are
not
to
act
on
their
own
authority,
but
always
wait
for
my
instruction,
but
which
they
will
feel
in
the
heart,
when
they
are
willing
to
do
right
vineyard
work
for
me
–
to
spread
my
pure
word,
which
I
only
supply
to
earth
for
that
reason,
because
men
are
without
knowledge,
without
right
cognition,
and
because
I
am
sorry
for
them
in
their
spiritual
darkness;
because
for
that
reason
I
am
sending
messengers
to
them,
who
are
to
bring
to
them
the
Gospel
in
my
name,
the
pure
divine
love
teaching,
which
alone
shows
them
the
way
to
eternal
life.
Das
Ende
ist
nahe,
und
es
liegt
noch
viel
Acker
brach,
es
werden
noch
unzählige
Arbeiter
gebraucht,
doch
nicht
eigenmächtig
sollen
diese
handeln,
sondern
immer
Meiner
Weisung
harren,
die
sie
aber
im
Herzen
empfinden
werden,
wenn
sie
willig
sind,
rechte
Weinbergsarbeit
für
Mich
zu
leisten
-
Mein
reines
Wort
zu
verbreiten,
das
Ich
nur
deshalb
zur
Erde
leite,
weil
die
Menschen
ohne
Wissen
sind,
ohne
rechte
Erkenntnis,
und
weil
sie
Mich
dauern
in
ihrer
geistigen
Finsternis,
weil
Ich
ihnen
deshalb
Boten
entgegensende,
die
in
Meinem
Namen
ihnen
das
Evangelium
bringen
sollen,
die
reine
göttliche
Liebelehre,
die
allein
ihnen
den
Weg
aufzeiget
zum
ewigen
Leben.
ParaCrawl v7.1