Translation of "On the rack" in German
I've
got
some
spare
keys
in
the
office,
down
the
hallway,
on
the
key
rack.
Es
gibt
einen
Ersatzschlüssel,
den
Flur
runter,
im
Büro.
OpenSubtitles v2018
A
man
will
say
anything
on
the
rack
to
make
it
end.
Ein
Mann
auf
dem
Rad
sagt
alles,
damit
es
aufhört.
OpenSubtitles v2018
On
the
rack,
you
will
reveal
who
else
is
involved
in
this
conspiracy.
Auf
der
Streckbank
wirst
du
uns
die
Beteiligten
an
der
Verschwörung
nennen.
OpenSubtitles v2018
I
can't
wait
to
see
you
bleeding
on
the
rack.
Ich
kann
es
nicht
erwarten,
dich
auf
die
Folter
zu
spannen.
OpenSubtitles v2018
Our
men
simply
stretched
her
a
bit
on
the
rack.
Unsere
Männer
haben
sie
einfach
ein
bisschen
auf
der
Streckbank
gedehnt.
OpenSubtitles v2018
But
the
lawyer
in
me
got
stretched
out
on
the
rack
and
hung
by
the
neck
until
dead.
Aber
der
Anwalt
in
mir
...
wurde
auf
der
Folterbank
gestreckt
und
gehängt.
OpenSubtitles v2018
Then
she
put
them
back
on
the
dish
rack.
Dann
legte
sie
sie
auf
den
Geschirrständer.
OpenSubtitles v2018
When
they
hang
on
the
rack,
they
go
like
this.
Wenn
sie
auf
der
Stange
hängen,
sehen
sie
so
aus.
OpenSubtitles v2018
Thou
hast
set
me
on
the
rack.
Du
spannst
mich
auf
die
Folter.
OpenSubtitles v2018