Translation of "On the rack" in German

I've got some spare keys in the office, down the hallway, on the key rack.
Es gibt einen Ersatzschlüssel, den Flur runter, im Büro.
OpenSubtitles v2018

A man will say anything on the rack to make it end.
Ein Mann auf dem Rad sagt alles, damit es aufhört.
OpenSubtitles v2018

On the rack, you will reveal who else is involved in this conspiracy.
Auf der Streckbank wirst du uns die Beteiligten an der Verschwörung nennen.
OpenSubtitles v2018

I can't wait to see you bleeding on the rack.
Ich kann es nicht erwarten, dich auf die Folter zu spannen.
OpenSubtitles v2018

Our men simply stretched her a bit on the rack.
Unsere Männer haben sie einfach ein bisschen auf der Streckbank gedehnt.
OpenSubtitles v2018

But the lawyer in me got stretched out on the rack and hung by the neck until dead.
Aber der Anwalt in mir ... wurde auf der Folterbank gestreckt und gehängt.
OpenSubtitles v2018

Then she put them back on the dish rack.
Dann legte sie sie auf den Geschirrständer.
OpenSubtitles v2018

When they hang on the rack, they go like this.
Wenn sie auf der Stange hängen, sehen sie so aus.
OpenSubtitles v2018

Thou hast set me on the rack.
Du spannst mich auf die Folter.
OpenSubtitles v2018