Translation of "On the labour market" in German

However, wage discrimination between women and men exists on the labour market.
Dennoch besteht auf dem Arbeitsmarkt Lohndiskriminierung zwischen Frauen und Männern.
Europarl v8

The situation on the labour market has deteriorated during the last four years.
In den letzten vier Jahren hat sich die Situation auf dem Arbeitsmarkt verschlechtert.
DGT v2019

This shows, to some extent, the influence of European employment policies on the labour market.
Dies zeigt in gewissem Maße den Einfluss der europäischen Beschäftigungspolitiken auf den Arbeitsmarkt.
Europarl v8

However, we also need alternative solutions on the labour market.
Aber auch für den Arbeitsmarkt müssen Alternativen erarbeitet werden.
Europarl v8

The third point is the entry of the younger generations on to the labour market.
Der dritte Punkt ist der Eintritt jüngerer Generationen in den Arbeitsmarkt.
Europarl v8

I will also support the amendments on the labour market tabled by Mrs Figueiredo.
Ich unterstütze auch die von meiner Kollegin Figueiredo eingebrachten Änderungsanträge zum Arbeitsmarkt.
Europarl v8

The crisis has an impact on the labour market.
Die Krise wirkt sich auf den Arbeitsmarkt aus.
Europarl v8

The most vulnerable group on the European labour market is that of female immigrants.
Die anfälligste Gruppe auf dem europäischen Arbeitsmarkt sind die weiblichen Einwanderer.
Europarl v8

The uncertainty on the labour market affects women in general.
Die Unsicherheit auf dem Arbeitsmarkt betrifft Frauen im Allgemeinen.
Europarl v8

We cannot afford to do without women on the labour market.
Wir können es uns nicht leisten, auf Frauen am Arbeitsmarkt zu verzichten.
Europarl v8

Parental insurance is good for equality on the labour market.
Die Elternversicherung wirkt sich positiv auf die Gleichstellung auf dem Arbeitsmarkt aus.
Europarl v8

There is also an economic rationale behind this, given the rise in the number of women on the labour market.
Angesichts des gestiegenen Frauenanteils auf dem Arbeitsmarkt gibt es auch wirtschaftliche Beweggründe hierfür.
Europarl v8

They only have limited effects on the labour market.
Sie haben nur in beschränktem Umfang Auswirkungen auf den Arbeitsmarkt.
Europarl v8

Secondly, there will be a great deal of movement on the labour market.
Zweitens wird es auf dem Arbeitsmarkt erhebliche Verschiebungen geben.
Europarl v8

Our debates here must be based on the labour market of tomorrow.
Bei unseren Diskussionen hier müssen wir vom Arbeitsmarkt der Zukunft ausgehen.
Europarl v8

One of the aims was to improve equal treatment on the labour market.
Eines der Ziele war die Gleichstellung auf dem Arbeitsmarkt.
Europarl v8

They are discriminated against on the labour market, in the service sector, in transport.
Sie werden auf dem Arbeitsmarkt, im Dienstleistungssektor, im Transportwesen benachteiligt.
Europarl v8

This situation is reflected on the labour market of Latgale.
Die Situation spiegelt sich auch auf dem Arbeitsmarkt von Latgale wider.
Europarl v8

The effects on the labour market remain.
Die Auswirkungen auf den Arbeitsmarkt bestehen.
Europarl v8

The situation of women on the labour market has been debated.
Es wurde die Lage der Frauen auf dem Arbeitsmarkt angesprochen.
Europarl v8

Women continue to fare worse than men on the European labour market.
Frauen sind auf dem europäischen Arbeitsmarkt immer noch weitaus schlechter gestellt als Männer.
Europarl v8

By chance, I have before me Eurostat's statistics on the economy labour market.
Zufällig liegt mir die Eurostat-Statistik zum Arbeitsmarkt vor.
Europarl v8

This will undoubtedly have an impact on the labour market.
Dies wird sich zweifellos auf den Arbeitsmarkt auswirken.
Europarl v8

This discrimination is going on in the labour market, in sport, and in many other areas.
Wir haben das am Arbeitsmarkt, im Sport und in vielen anderen Bereichen.
Europarl v8

The only really effective protection against things going wrong on the labour market is pro-active measures to bring it into order.
Nur proaktive Ordnungsmaßnahmen auf dem Arbeitsmarkt sind wirklich ein wirksamer Schutz vor Fehlentwicklung.
Europarl v8