Translation of "On the domestic front" in German
On
the
domestic
front,
it
is
true
that
there
are
also
some
very
positive
developments
in
Syria.
Innenpolitisch
gibt
es
in
Syrien
ebenfalls
einige
sehr
positive
Entwicklungen.
Europarl v8
On
the
domestic
front,
the
RBA
monetary
policy
announcement
is
in
focus.
Im
Inland
steht
die
Stellungnahme
der
RBA
zur
Geldpolitik
im
Rampenlicht.
ParaCrawl v7.1
On
the
domestic
front,
April’s
Employment
report
is
in
the
spotlight.
Im
Inland
steht
der
Stellenbericht
für
April
im
Rampenlicht.
ParaCrawl v7.1
On
the
domestic
front,
May’s
Employment
report
will
be
in
focus.
Im
Inland
wird
der
Beschäftigungsbericht
für
Mai
im
Fokus
stehen.
ParaCrawl v7.1
On
the
domestic
front
it
is
important
to
increase
the
people's
trust.
Im
Inneren
ist
es
wichtig,
dass
das
Volk
Vertrauen
hat.
ParaCrawl v7.1
May’s
labor-market
figures
will
be
in
the
spotlight
on
the
domestic
front.
Die
Arbeitsmarktzahlen
für
Mai
werden
im
Inland
im
Mittelpunkt
stehen.
ParaCrawl v7.1
This
was
still
a
time
of
great
stability
on
the
domestic
front.
Im
Inland
herrschte
in
dieser
Zeit
noch
immer
eine
recht
große
Stabilität.
ParaCrawl v7.1
On
the
domestic
front,
immigration
and
asylum
policies
of
the
Member
States
need
to
be
fair
and
firm.
Auf
innenpolitischer
Ebene
muß
die
Einwanderungs-
und
Asylpolitik
der
Mitgliedstaaten
gerecht
und
beständig
gestaltet
sein.
Europarl v8
On
the
domestic
front,
the
GCC
countries
have,
for
some
years
now,
been
going
through
a
new
process
of
political
and
social
modernisation,
which
must
be
supported
and
encouraged.
Seit
einigen
Jahren
findet
innerhalb
der
Staaten
des
Golf-Kooperationsrates
ein
neuer
Prozess
der
politischen
und
sozialen
Modernisierung
statt,
der
gefördert
und
unterstützt
werden
muss.
Europarl v8
Companies
unable
to
invest
abroad
-
in
support
of
new
market
strategies,
for
example
-
might
then
find
it
hard
to
do
business
at
all
on
the
domestic
front.
Maybe
it
was
a
mistake
to
hold
the
negotiations
under
the
auspices
of
the
OECD.
Für
Unternehmen
jedoch,
die
nicht
im
Ausland
investieren
können,
um
z.B.
ihr
Engagement
auf
dem
dortigen
Markt
zu
demonstrieren,
kann
es
schwer
werden,
sich
überhaupt,
auch
im
Heimatland,
zu
entwickeln.
Europarl v8
It
would
be
a
good
thing
if
many
members
of
the
Council
stopped
focusing
on
popular
opinion
on
the
domestic
political
front
when
they
talk
about
this
subject
but
instead
worked
with
us
to
find
common
European
solutions.
Es
wäre
gut,
wenn
sich
manche
Ratsmitglieder
nicht
nach
innenpolitischen
Populismen
richten
würden,
wenn
sie
sich
zur
Sache
äußern,
sondern
mit
uns
nach
gemeinsamen
europäischen
Lösungen
suchen
würden.
Europarl v8
Neither
country
should
spare
any
effort
or
time
in
completing
the
challenging
work
still
to
be
done
on
the
domestic
front.
Keines
der
Länder
sollte
weder
Zeit
noch
Mühe
scheuen,
die
beachtlichen
Aufgaben,
die
in
der
Innenpolitik
noch
anstehen,
zu
Ende
zu
führen.
Europarl v8
The
programme
is
designed
to
encourage
both
decentralization
on
the
domestic
front,
and
regional
integration
(with
neighbouring
Peru
and
Bolivia)
on
the
international
front.
Ziel
des
Programms
ist
zum
einen
die
Dezentralisierung
im
Landesinneren,
gleichzeitig
aber
nach
außen
hin
die
regionale
Integrierung
(Grenzregion
zu
Peru
und
Bolivien).
TildeMODEL v2018
The
conclusion
of
the
Agreement
represents
one
further
step
in
the
relations
with
Pakistan,
reflecting
a
recognition
of
the
significant
and
important
developments
in
Pakistan
recently,
not
only
on
the
domestic
political
front
but
also
regarding
improvement
of
relations
with
India.
Der
Abschluss
des
Abkommens
stellt
einen
wichtigen
Fortschritt
für
die
Beziehungen
zu
Pakistan
dar
und
verdeutlicht
die
signifikanten
Entwicklungen,
die
in
letzter
Zeit
in
Pakistan
stattgefunden
haben,
nicht
nur
im
innenpolitischen
Bereich
sondern
auch
durch
die
Verbesserung
der
Beziehungen
zu
Indien.
TildeMODEL v2018
This
statement
holds
true
both
on
the
domestic
front
—
relations
between
government,
parliament
and
other
representative
democratic
institutions
—
and
on
the
supranational
front.
Diese
Abstimmung
betrifft
also
nicht
die
Ratifizierung
des
Vertrags
von
Maastricht,
sondern
die
Stellungnahme
unseres
Institutionellen
Ausschusses.
EUbookshop v2
In
view
of
this
situation,
at
its
meeting
on
18
December
1979
the
Council
decided
to
extend
to
1980
the
existing
crisis
measures
which,
in
addition
to
a
number
of
measures
on
the
domestic
front,
also
included
external
measures.
Angesichts
dieser
Lage
beschloß
der
Rat
auf
seiner
Tagung
am
18.
Dezember
1979
die
Verlängerung
des
bereits
in
Kraft
befindlichen
Krisenplans
für
1980,
der
neben
einer
Reihe
interner
Maßnahmen
auch
solche
im
Außenbereich
vorsieht,
die
sich
wie
in
der
Vergangenheit
auf
eine
Verbindung
von
autonomen
Maßnahmen
(Basispreis
und
Antidumping-Vorschriften)
und
Vereinbarungen
mit
Drittländern
stützt.
EUbookshop v2
Lastly.
Mr
Mitterrand
stressed
the
importance
of
taking
radical
action
to
realize
Europe's
economic,
cultural
and
political
potential,
on
the
domestic
front
as
well
as
outside
the
Community,
together
with
the
need
for
a
better
definition
of
the
role
of
the
institutions
and
an
improvement
in
the
relations
between
them.
Schließlich
unterstrich
Herr
Mitterrand
die
Bedeutung
durchgreifender
Maßnahmen
zur
Verwirklichung
der
wirtschaftlichen,
kulturellen
und
politischen
Möglichkeiten
Europas
sowohl
innerhalb
der
Gemeinschaft
als
auch
in
ihren
Beziehungen
nach
außen,
wobei
er
auf
die
Notwendigkeit
hinwies,
die
Aufgaben
der
einzelnen
Institutionen
besser
zu
definieren
und
die
Beziehungen
zwischen
ihnen
zu
verbessern.
EUbookshop v2
Only
by
encouraging
them
to
assert
their
needs
to
their
male
partners
to
consider
experimenting
on
the
domestic
front.
Eigentlich
nur
insofern,
als
sich
die
Gelegenheit
bietet,
ihren
Partnern
ein
gewisses
Experimentieren
an
der
häuslichen
Front
vorzuschlagen.
EUbookshop v2