Translation of "On the domestic front" in German

On the domestic front, it is true that there are also some very positive developments in Syria.
Innenpolitisch gibt es in Syrien ebenfalls einige sehr positive Entwicklungen.
Europarl v8

On the domestic front, the RBA monetary policy announcement is in focus.
Im Inland steht die Stellungnahme der RBA zur Geldpolitik im Rampenlicht.
ParaCrawl v7.1

On the domestic front, April’s Employment report is in the spotlight.
Im Inland steht der Stellenbericht für April im Rampenlicht.
ParaCrawl v7.1

On the domestic front, May’s Employment report will be in focus.
Im Inland wird der Beschäftigungsbericht für Mai im Fokus stehen.
ParaCrawl v7.1

On the domestic front it is important to increase the people's trust.
Im Inneren ist es wichtig, dass das Volk Vertrauen hat.
ParaCrawl v7.1

May’s labor-market figures will be in the spotlight on the domestic front.
Die Arbeitsmarktzahlen für Mai werden im Inland im Mittelpunkt stehen.
ParaCrawl v7.1

This was still a time of great stability on the domestic front.
Im Inland herrschte in dieser Zeit noch immer eine recht große Stabilität.
ParaCrawl v7.1

On the domestic front, immigration and asylum policies of the Member States need to be fair and firm.
Auf innenpolitischer Ebene muß die Einwanderungs- und Asylpolitik der Mitgliedstaaten gerecht und beständig gestaltet sein.
Europarl v8

On the domestic front, the GCC countries have, for some years now, been going through a new process of political and social modernisation, which must be supported and encouraged.
Seit einigen Jahren findet innerhalb der Staaten des Golf-Kooperationsrates ein neuer Prozess der politischen und sozialen Modernisierung statt, der gefördert und unterstützt werden muss.
Europarl v8

Companies unable to invest abroad - in support of new market strategies, for example - might then find it hard to do business at all on the domestic front. Maybe it was a mistake to hold the negotiations under the auspices of the OECD.
Für Unternehmen jedoch, die nicht im Ausland investieren können, um z.B. ihr Engagement auf dem dortigen Markt zu demonstrieren, kann es schwer werden, sich überhaupt, auch im Heimatland, zu entwickeln.
Europarl v8

It would be a good thing if many members of the Council stopped focusing on popular opinion on the domestic political front when they talk about this subject but instead worked with us to find common European solutions.
Es wäre gut, wenn sich manche Ratsmitglieder nicht nach innenpolitischen Populismen richten würden, wenn sie sich zur Sache äußern, sondern mit uns nach gemeinsamen europäischen Lösungen suchen würden.
Europarl v8

Neither country should spare any effort or time in completing the challenging work still to be done on the domestic front.
Keines der Länder sollte weder Zeit noch Mühe scheuen, die beachtlichen Aufgaben, die in der Innenpolitik noch anstehen, zu Ende zu führen.
Europarl v8

The programme is designed to encourage both decentralization on the domestic front, and regional integration (with neighbouring Peru and Bolivia) on the international front.
Ziel des Programms ist zum einen die Dezentralisierung im Landesinneren, gleichzeitig aber nach außen hin die regionale Integrierung (Grenzregion zu Peru und Bolivien).
TildeMODEL v2018

The conclusion of the Agreement represents one further step in the relations with Pakistan, reflecting a recognition of the significant and important developments in Pakistan recently, not only on the domestic political front but also regarding improvement of relations with India.
Der Abschluss des Abkommens stellt einen wichtigen Fortschritt für die Beziehungen zu Pakistan dar und verdeutlicht die signifikanten Entwicklungen, die in letzter Zeit in Pakistan stattgefunden haben, nicht nur im innenpolitischen Bereich sondern auch durch die Verbesserung der Beziehungen zu Indien.
TildeMODEL v2018

This statement holds true both on the domestic front — relations between government, parliament and other representative democratic institutions — and on the supranational front.
Diese Abstimmung betrifft also nicht die Ratifizierung des Vertrags von Maastricht, sondern die Stellungnahme unseres Institutionellen Ausschusses.
EUbookshop v2

In view of this situation, at its meeting on 18 December 1979 the Council decided to extend to 1980 the existing crisis measures which, in addition to a number of measures on the domestic front, also included external measures.
Angesichts dieser Lage beschloß der Rat auf seiner Tagung am 18. Dezember 1979 die Verlängerung des bereits in Kraft befindlichen Krisenplans für 1980, der neben einer Reihe interner Maßnahmen auch solche im Außenbereich vorsieht, die sich wie in der Vergangenheit auf eine Verbindung von autonomen Maßnahmen (Basispreis und Antidumping-Vorschriften) und Vereinbarungen mit Drittländern stützt.
EUbookshop v2

Lastly. Mr Mitterrand stressed the importance of taking radical action to realize Europe's economic, cultural and political potential, on the domestic front as well as outside the Community, together with the need for a better definition of the role of the institutions and an improvement in the relations between them.
Schließlich unterstrich Herr Mitterrand die Bedeutung durchgreifender Maßnahmen zur Verwirklichung der wirtschaftlichen, kulturellen und politischen Möglichkeiten Europas sowohl innerhalb der Gemeinschaft als auch in ihren Beziehungen nach außen, wobei er auf die Notwendigkeit hinwies, die Aufgaben der einzelnen Institutionen besser zu definieren und die Beziehungen zwischen ihnen zu verbessern.
EUbookshop v2

Only by encouraging them to assert their needs to their male partners to consider experimenting on the domestic front.
Eigentlich nur insofern, als sich die Gelegenheit bietet, ihren Partnern ein gewisses Experimentieren an der häuslichen Front vorzuschlagen.
EUbookshop v2