Translation of "On our own" in German
Should
we,
or
should
we
not,
continue
to
operate
a
compulsory
emissions
trading
scheme
on
our
own?
Sollten
wir
weiterhin
allein
an
einem
obligatorischen
Emissionshandelssystem
festhalten,
oder
nicht?
Europarl v8
We
should
rely
on
our
own
historical
experience.
Wir
sollten
auf
unsere
eigenen
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit
vertrauen.
Europarl v8
And
let
us
not
forget
what
happens
on
our
own
doorstep.
Auch
dürfen
wir
nicht
vergessen,
was
bei
uns
geschieht.
Europarl v8
We
need
to
manage
crises
on
our
own
and
not
to
transfer
this
ability
to
other
bodies.
Wir
müssen
Krisen
selbst
bewältigen
und
diese
Fähigkeit
nicht
auf
andere
Organe
übertragen.
Europarl v8
We
cannot
bear
this
burden
on
our
own.
Wir
können
die
Last
alleine
nicht
tragen.
Europarl v8
It
is
precisely
in
areas
like
this,
however,
that
we
can
make
a
difference,
though
not
on
our
own.
Gerade
in
diesen
Bereichen
können
wir
etwas
bewirken,
wenn
auch
nicht
allein.
Europarl v8
On
our
own,
we
cannot
achieve
much;
together,
Commissioner,
anything
is
possible.
Allein
vermögen
wir
nur
wenig,
Herr
Kommissar,
gemeinsam
wird
alles
möglich.
Europarl v8
On
our
own
continent
we
have
healed
the
hurts
of
nations.
Auf
unserem
eigenen
Kontinent
haben
wir
die
Wunden
der
Nationen
geheilt.
Europarl v8
If
that
is
not
forthcoming,
then
we
should
act
on
our
own.
Tun
sie
das
nicht,
dann
sollten
wir
allein
handeln.
Europarl v8
We
are
focusing
on
our
own
comparative
advantages.
Wir
konzentrieren
uns
auf
unsere
eigenen
komparativen
Vorteile.
Europarl v8
However,
we
cannot
address
the
issue
of
Burma
on
our
own.
Aber
wir
können
nicht
nur
Burma
alleine
adressieren.
Europarl v8
We
must
remember
that
we
cannot
save
the
planet
on
our
own.
Es
ist
klar,
dass
wir
allein
unsere
Erde
nicht
retten
können.
Europarl v8
And
we
can
barely
find
the
time
to
reflect
deeply
back
in
on
our
own
selves.
Dabei
finden
wir
kaum
Zeit,
uns
auf
uns
selbst
zu
besinnen.
TED2013 v1.1
On
the
highest
throne
in
the
world,
we
still
sit
only
on
our
own
bottom.
Und
auf
dem
höchsten
Thron
der
Welt
sitzen
wir
nur
auf
unserem
Arsch.
Tatoeba v2021-03-10
We're
on
our
own.
Wir
sind
auf
uns
allein
gestellt.
Tatoeba v2021-03-10
We
cannot
succeed
on
our
own;
this
much
is
certain.
Wir
können
es
nicht
allein
schaffen,
das
ist
klar.
News-Commentary v14
We
can
do
it
on
our
own,
Zühlke.
Aber
Zühlke,
das
können
wir
doch
selbst
machen!
OpenSubtitles v2018