Translation of "On of these" in German
A
daily
battle
is
waged
on
the
borders
of
these
countries.
An
den
Grenzen
dieser
Länder
werden
täglich
Kämpfe
geführt.
Europarl v8
Furthermore,
we
are
conducting
a
dialogue
with
the
social
partners
on
a
number
of
these
matters.
Wir
verhandeln
übrigens
bereits
mit
den
Sozialpartnern
über
eine
gewisse
Anzahl
dieser
Themen.
Europarl v8
Speaking
of
general
principles,
I
would
like
to
dwell
on
two
of
these.
Auf
zwei
dieser
allgemeinen
Prinzipien
möchte
ich
näher
eingehen.
Europarl v8
On
the
basis
of
these
considerations,
we
have
voted
against
the
report.
Aufgrund
dieser
Ausführungen
stimmen
wir
gegen
den
Bericht.
Europarl v8
The
EU
will
regularly
update
Gabon
on
the
outcome
of
these
analyses.
Die
EU
informiert
Gabun
regelmäßig
über
die
Ergebnisse
dieser
Auswertungen.
DGT v2019
It
is
on
the
basis
of
these
principles
that
quantification
of
the
aid
for
Alstom
must
be
established.
Gestützt
auf
diese
Grundsätze
ist
die
Quantifizierung
der
Beihilfen
an
Alstom
vorzunehmen.
DGT v2019
We
have
expressed
our
concerns
on
the
feasibility
of
these
deadlines.
Wir
haben
unsere
Vorbehalte
bezüglich
der
Erfüllung
dieser
Fristen
bereits
angemeldet.
Europarl v8
Whatever
happened
to
the
Europe-Turkey
agreement
on
the
return
of
these
illegal
immigrants?
Was
passiert
denn
mit
dem
Europa-Türkei-Abkommen
bezüglich
der
Rückkehr
dieser
illegalen
Einwanderer?
Europarl v8
Unfortunately,
it
does
not
put
a
monetary
figure
on
any
of
these
advances.
Bedauerlicherweise
wird
keine
dieser
Entwicklungen
in
einem
Geldbetrag
ausgedrückt.
Europarl v8
On
the
basis
of
these
considerations,
we
have
voted
against
Mr
De
Coene's
report.
Aufgrund
dieser
Ausführungen
stimmen
wir
gegen
den
Bericht
De
Coene.
Europarl v8
Today
Parliament
must
vote
on
both
of
these
reports.
Das
Plenum
muß
heute
über
diese
beiden
Berichte
abstimmen.
Europarl v8
Regrettably,
this
is
an
example
of
the
lack
of
democratic
control
on
the
part
of
these
institutions.
Leider
ist
sie
ein
Beispiel
für
die
fehlende
demokratische
Kontrolle
durch
diese
Institutionen.
Europarl v8
The
Agency
shall
then
draw
up
the
draft
TSI
on
the
basis
of
these
basic
parameters.
Die
Agentur
erarbeitet
daraufhin
den
TSI-Entwurf
unter
Zugrundelegung
dieser
Eckwerte.
DGT v2019
The
next
EFF
Committee
will
have
presentations
on
the
use
of
these
possibilities.
Der
nächste
EFF-Ausschuss
wird
Präsentationen
über
die
Anwendung
dieser
Möglichkeiten
zeigen
können.
Europarl v8
The
European
Parliament
was
consulted
on
only
two
of
these
four
regulations.
Das
Europäische
Parlament
wird
nur
zu
zwei
dieser
vier
Verordnungen
konsultiert.
Europarl v8
There
is
as
yet
no
political
agreement
on
any
of
these
issues.
Bei
diesen
Themen
gibt
es
noch
keine
politische
Übereinstimmung.
Europarl v8
We
have
been
acting
on
behalf
of
these
two
committees.
Wir
haben
im
Namen
dieser
beiden
Ausschüsse
gehandelt.
Europarl v8
Belgium
has
not
attempted
to
justify
the
aid
on
any
of
these
grounds.
Belgien
hat
nicht
versucht,
die
Beihilfen
aufgrund
dieser
Bestimmungen
zu
rechtfertigen.
DGT v2019
The
expected
revenue
varies,
obviously,
on
the
basis
of
these
two
coefficients.
Die
erwarteten
Einkünfte
variieren
offensichtlich
auf
der
Basis
dieser
beiden
Koeffizienten.
Europarl v8
The
implementation
of
a
common
investment
policy
is
being
advocated
on
the
basis
of
these
new
responsibilities.
Die
Einführung
einer
gemeinsamen
Investitionspolitik
wird
auf
Grundlage
dieser
neuen
Verantwortlichkeiten
befürwortet.
Europarl v8
The
European
Council
will
resume
its
examination
on
the
basis
of
these
reports.
Der
Europäische
Rat
wird
auf
der
Grundlage
dieses
Berichts
weitere
Untersuchungen
vornehmen.
Europarl v8
We
need
to
build
and
push
on
forwards
on
the
basis
of
these
initial
developments.
Wir
müssen
auf
diesen
ersten
Entwicklungen
aufbauen
und
weiter
voranschreiten.
Europarl v8
We
have
still
to
agree
on
the
content
of
these
rules
and
on
their
application.
Über
den
Inhalt
dieser
Grundsätze
und
ihre
Anwendung
ist
noch
eine
Verständigung
erforderlich.
Europarl v8
I
hope
very
much
that
the
Commissioner
will
enter
into
a
dialogue
with
us
on
the
subject
of
these
proposals.
Ich
hoffe
sehr,
der
Kommissar
wird
mit
uns
über
diese
Vorschläge
diskutieren.
Europarl v8
To
this
day,
information
on
possible
conclusions
of
these
studies
has
not
been
passed
on
to
us.
Bislang
wurden
uns
noch
keine
Informationen
über
mögliche
Ergebnisse
übermittelt.
Europarl v8
For
this
reason
it
is
important
to
obtain
information
on
the
functioning
of
these
services.
Deshalb
ist
es
wichtig,
Informationen
über
die
Funktion
dieser
Dienste
zu
erlangen.
Europarl v8