Translation of "On of these" in German

A daily battle is waged on the borders of these countries.
An den Grenzen dieser Länder werden täglich Kämpfe geführt.
Europarl v8

Furthermore, we are conducting a dialogue with the social partners on a number of these matters.
Wir verhandeln übrigens bereits mit den Sozialpartnern über eine gewisse Anzahl dieser Themen.
Europarl v8

Speaking of general principles, I would like to dwell on two of these.
Auf zwei dieser allgemeinen Prinzipien möchte ich näher eingehen.
Europarl v8

On the basis of these considerations, we have voted against the report.
Aufgrund dieser Ausführungen stimmen wir gegen den Bericht.
Europarl v8

The EU will regularly update Gabon on the outcome of these analyses.
Die EU informiert Gabun regelmäßig über die Ergebnisse dieser Auswertungen.
DGT v2019

It is on the basis of these principles that quantification of the aid for Alstom must be established.
Gestützt auf diese Grundsätze ist die Quantifizierung der Beihilfen an Alstom vorzunehmen.
DGT v2019

We have expressed our concerns on the feasibility of these deadlines.
Wir haben unsere Vorbehalte bezüglich der Erfüllung dieser Fristen bereits angemeldet.
Europarl v8

Whatever happened to the Europe-Turkey agreement on the return of these illegal immigrants?
Was passiert denn mit dem Europa-Türkei-Abkommen bezüglich der Rückkehr dieser illegalen Einwanderer?
Europarl v8

Unfortunately, it does not put a monetary figure on any of these advances.
Bedauerlicherweise wird keine dieser Entwicklungen in einem Geldbetrag ausgedrückt.
Europarl v8

On the basis of these considerations, we have voted against Mr De Coene's report.
Aufgrund dieser Ausführungen stimmen wir gegen den Bericht De Coene.
Europarl v8

Today Parliament must vote on both of these reports.
Das Plenum muß heute über diese beiden Berichte abstimmen.
Europarl v8

Regrettably, this is an example of the lack of democratic control on the part of these institutions.
Leider ist sie ein Beispiel für die fehlende demokratische Kontrolle durch diese Institutionen.
Europarl v8

The Agency shall then draw up the draft TSI on the basis of these basic parameters.
Die Agentur erarbeitet daraufhin den TSI-Entwurf unter Zugrundelegung dieser Eckwerte.
DGT v2019

The next EFF Committee will have presentations on the use of these possibilities.
Der nächste EFF-Ausschuss wird Präsentationen über die Anwendung dieser Möglichkeiten zeigen können.
Europarl v8

The European Parliament was consulted on only two of these four regulations.
Das Europäische Parlament wird nur zu zwei dieser vier Verordnungen konsultiert.
Europarl v8

There is as yet no political agreement on any of these issues.
Bei diesen Themen gibt es noch keine politische Übereinstimmung.
Europarl v8

We have been acting on behalf of these two committees.
Wir haben im Namen dieser beiden Ausschüsse gehandelt.
Europarl v8

Belgium has not attempted to justify the aid on any of these grounds.
Belgien hat nicht versucht, die Beihilfen aufgrund dieser Bestimmungen zu rechtfertigen.
DGT v2019

The expected revenue varies, obviously, on the basis of these two coefficients.
Die erwarteten Einkünfte variieren offensichtlich auf der Basis dieser beiden Koeffizienten.
Europarl v8

The implementation of a common investment policy is being advocated on the basis of these new responsibilities.
Die Einführung einer gemeinsamen Investitionspolitik wird auf Grundlage dieser neuen Verantwortlichkeiten befürwortet.
Europarl v8

The European Council will resume its examination on the basis of these reports.
Der Europäische Rat wird auf der Grundlage dieses Berichts weitere Untersuchungen vornehmen.
Europarl v8

We need to build and push on forwards on the basis of these initial developments.
Wir müssen auf diesen ersten Entwicklungen aufbauen und weiter voranschreiten.
Europarl v8

We have still to agree on the content of these rules and on their application.
Über den Inhalt dieser Grundsätze und ihre Anwendung ist noch eine Verständigung erforderlich.
Europarl v8

I hope very much that the Commissioner will enter into a dialogue with us on the subject of these proposals.
Ich hoffe sehr, der Kommissar wird mit uns über diese Vorschläge diskutieren.
Europarl v8

To this day, information on possible conclusions of these studies has not been passed on to us.
Bislang wurden uns noch keine Informationen über mögliche Ergebnisse übermittelt.
Europarl v8

For this reason it is important to obtain information on the functioning of these services.
Deshalb ist es wichtig, Informationen über die Funktion dieser Dienste zu erlangen.
Europarl v8