Translation of "On me" in German

You also called on me to defend a vision of Europe.
Sie haben mich auch aufgefordert, eine Vision Europas zu verteidigen.
Europarl v8

I am counting on you just as you can count on me.
Ich zähle auf Sie, so wie auch Sie auf mich zählen können.
Europarl v8

I will ensure that everything that is said is passed on to me.
Ich werde sicherstellen, dass sämtliche Wortmeldungen an mich weitergeleitet werden.
Europarl v8

This brings me on to the subject of research and innovation.
Dies führt mich zum Thema Forschung und Innovation.
Europarl v8

Mr President, Mrs Thyssen has attacked me on two points.
Herr Präsident, Frau Peijs hat mich in zwei Punkten angegriffen.
Europarl v8

Mr Graefe zu Baringdorf, I have no doubt you would agree with me on that.
Ich nehme an, Sie wären da sicherlich meiner Meinung.
Europarl v8

And this leads me on to my most important point.
Damit komme ich zu meinem wichtigsten Punkt.
Europarl v8

This brings me on to my final point.
Damit komme ich zu meinem letzten Punkt.
Europarl v8

It is kind of you to bring me on now.
Es ist nett, dass Sie mich jetzt einschieben können.
Europarl v8

The Commission will agree with me on that.
Die Kommission wird mir darin zustimmen.
Europarl v8

The Committee has not been fully with me on this point.
Der Ausschuß war in dieser Frage nicht ganz meiner Meinung.
Europarl v8

I trust the majority of the House will agree with me on that.
Ich hoffe, die Mehrheit dieses Hauses ist mit mir darin einer Meinung.
Europarl v8

He kept on holding on to me because he didn't want to be picked up.
Er klammerte sich an mir fest, da er nicht abgegeben werden wollte.
Europarl v8

Therefore, you can count on me;
Daher können Sie auf mich zählen;
Europarl v8

That is not on, believe me!
Das geht nicht, glauben Sie mir das!
Europarl v8

Perhaps he can do this in writing or even speak to me on the matter sometime in the near future.
Vielleicht kann er das schriftlich machen oder demnächst mit mir einmal darüber sprechen.
Europarl v8

She knows quite well that difficulties are more likely to spur me on.
Sie weiß ganz genau, daß Schwierigkeiten mich eher ermutigen.
Europarl v8

My colleagues, Mr Lamy and Mr Solbes Mira are cooperating closely with me on this issue.
Meine Kollegen Lamy und Solbes arbeiten in dieser Frage eng mit mir zusammen.
Europarl v8

This leads me on to my second point, an important one.
Das bringt mich zu meinem zweiten wichtigen Anliegen.
Europarl v8

Thank you for bestowing on me today the honour to do so.
Danke, dass Sie mir heute diese Ehre zuteil werden ließen.
Europarl v8

On that, let me take one enlightened sample from recent days.
Lassen Sie mich hierzu ein Musterbeispiel aus der jüngsten Vergangenheit aufgreifen.
Europarl v8

Mr Markov, you questioned me on three points.
Herr Markov, Sie haben mich auf drei Sachverhalte angesprochen.
Europarl v8

Parliament can certainly count on me.
Das Parlament kann dabei auf mich rechnen.
Europarl v8

The rapporteur, Mr Berenguer Fuster, supports me on both counts.
Der Berichterstatter, Herr Berenguer Fuster, stimmt mir in beiden Punkten zu.
Europarl v8