Translation of "On me" in German
You
also
called
on
me
to
defend
a
vision
of
Europe.
Sie
haben
mich
auch
aufgefordert,
eine
Vision
Europas
zu
verteidigen.
Europarl v8
I
am
counting
on
you
just
as
you
can
count
on
me.
Ich
zähle
auf
Sie,
so
wie
auch
Sie
auf
mich
zählen
können.
Europarl v8
I
will
ensure
that
everything
that
is
said
is
passed
on
to
me.
Ich
werde
sicherstellen,
dass
sämtliche
Wortmeldungen
an
mich
weitergeleitet
werden.
Europarl v8
This
brings
me
on
to
the
subject
of
research
and
innovation.
Dies
führt
mich
zum
Thema
Forschung
und
Innovation.
Europarl v8
Mr
President,
Mrs
Thyssen
has
attacked
me
on
two
points.
Herr
Präsident,
Frau
Peijs
hat
mich
in
zwei
Punkten
angegriffen.
Europarl v8
Mr
Graefe
zu
Baringdorf,
I
have
no
doubt
you
would
agree
with
me
on
that.
Ich
nehme
an,
Sie
wären
da
sicherlich
meiner
Meinung.
Europarl v8
And
this
leads
me
on
to
my
most
important
point.
Damit
komme
ich
zu
meinem
wichtigsten
Punkt.
Europarl v8
This
brings
me
on
to
my
final
point.
Damit
komme
ich
zu
meinem
letzten
Punkt.
Europarl v8
It
is
kind
of
you
to
bring
me
on
now.
Es
ist
nett,
dass
Sie
mich
jetzt
einschieben
können.
Europarl v8
The
Commission
will
agree
with
me
on
that.
Die
Kommission
wird
mir
darin
zustimmen.
Europarl v8
The
Committee
has
not
been
fully
with
me
on
this
point.
Der
Ausschuß
war
in
dieser
Frage
nicht
ganz
meiner
Meinung.
Europarl v8
I
trust
the
majority
of
the
House
will
agree
with
me
on
that.
Ich
hoffe,
die
Mehrheit
dieses
Hauses
ist
mit
mir
darin
einer
Meinung.
Europarl v8
He
kept
on
holding
on
to
me
because
he
didn't
want
to
be
picked
up.
Er
klammerte
sich
an
mir
fest,
da
er
nicht
abgegeben
werden
wollte.
Europarl v8
Therefore,
you
can
count
on
me;
Daher
können
Sie
auf
mich
zählen;
Europarl v8
That
is
not
on,
believe
me!
Das
geht
nicht,
glauben
Sie
mir
das!
Europarl v8
Perhaps
he
can
do
this
in
writing
or
even
speak
to
me
on
the
matter
sometime
in
the
near
future.
Vielleicht
kann
er
das
schriftlich
machen
oder
demnächst
mit
mir
einmal
darüber
sprechen.
Europarl v8
She
knows
quite
well
that
difficulties
are
more
likely
to
spur
me
on.
Sie
weiß
ganz
genau,
daß
Schwierigkeiten
mich
eher
ermutigen.
Europarl v8
My
colleagues,
Mr
Lamy
and
Mr
Solbes
Mira
are
cooperating
closely
with
me
on
this
issue.
Meine
Kollegen
Lamy
und
Solbes
arbeiten
in
dieser
Frage
eng
mit
mir
zusammen.
Europarl v8
This
leads
me
on
to
my
second
point,
an
important
one.
Das
bringt
mich
zu
meinem
zweiten
wichtigen
Anliegen.
Europarl v8
Thank
you
for
bestowing
on
me
today
the
honour
to
do
so.
Danke,
dass
Sie
mir
heute
diese
Ehre
zuteil
werden
ließen.
Europarl v8
On
that,
let
me
take
one
enlightened
sample
from
recent
days.
Lassen
Sie
mich
hierzu
ein
Musterbeispiel
aus
der
jüngsten
Vergangenheit
aufgreifen.
Europarl v8
Mr Markov,
you
questioned
me
on
three
points.
Herr
Markov,
Sie
haben
mich
auf
drei
Sachverhalte
angesprochen.
Europarl v8
Parliament
can
certainly
count
on
me.
Das
Parlament
kann
dabei
auf
mich
rechnen.
Europarl v8
The
rapporteur,
Mr
Berenguer
Fuster,
supports
me
on
both
counts.
Der
Berichterstatter,
Herr
Berenguer
Fuster,
stimmt
mir
in
beiden
Punkten
zu.
Europarl v8