Translation of "On a path" in German
We
are
on
a
very
narrow
path
in
this
discussion.
Bei
der
hier
geführten
Diskussion
bewegen
wir
uns
auf
einem
sehr
schmalen
Weg.
Europarl v8
I
do
not
get
the
impression
that
we
are
on
such
a
path.
Ich
habe
jedoch
nicht
den
Eindruck,
dass
wir
auf
diesem
Weg
sind.
Europarl v8
Ukraine
was
on
a
very
good
path.
Die
Ukraine
war
auf
einem
sehr
guten
Weg.
Europarl v8
Europe
must
embark
on
a
consistent,
independent
path
when
it
comes
to
the
provision
of
animal
feeds.
Europa
muss
in
der
Futtermittelbeschaffung
einen
konsequenten
und
selbständigen
Weg
einschlagen.
Europarl v8
But
he
started
the
country
on
a
path
of
a
positive
cycle.
Doch
statt
dessen
brachte
er
das
Land
auf
einen
positiven
Pfad.
TED2020 v1
Surely
my
Lord
is
on
a
straight
path.
Gewiß,
mein
Herr
befindet
sich
auf
einem
geraden
Weg.
Tanzil v1
Indeed,
my
Lord
is
on
a
Straight
Path.
Gewiß,
mein
Herr
befindet
sich
auf
einem
geraden
Weg.
Tanzil v1
Indeed
my
Lord
is
on
a
straight
path.
Mein
Herr
befindet
sich
auf
einem
geraden
Weg.
Tanzil v1
He's
on
a
bad
path.
Er
befindet
sich
auf
der
schiefen
Bahn.
Tatoeba v2021-03-10
My
Lord
is
on
a
straight
path.
Mein
Herr
befindet
sich
auf
einem
geraden
Weg.
Tanzil v1
Verily,
you
are
on
a
Straight
Path.
Gewiß,
du
bist
auf
einem
geradlinigen
Weg.
Tanzil v1
An
elderly
man
was
sitting
alone
on
a
dark
path.
Ein
alter
Mann
saß
allein
an
einem
dunklen
Weg.
Tatoeba v2021-03-10
You're
on
a
good
path.
Du
bist
auf
einem
guten
Weg.
Tatoeba v2021-03-10
Verily,
it
is
my
Lord
that
is
on
a
straight
Path.
Seht,
mein
Herr
ist
auf
dem
geraden
Weg.
Tanzil v1
And
We
would
have
guided
them
on
a
straight
path.
Und
Wir
würden
sie
einen
geraden
Weg
führen.
Tanzil v1
So
follow
me,
and
I
will
lead
thee
on
a
right
path.
So
folge
mir,
dann
führe
ich
dich
einen
ebenen
Weg.
Tanzil v1