Translation of "On a path" in German

We are on a very narrow path in this discussion.
Bei der hier geführten Diskussion bewegen wir uns auf einem sehr schmalen Weg.
Europarl v8

I do not get the impression that we are on such a path.
Ich habe jedoch nicht den Eindruck, dass wir auf diesem Weg sind.
Europarl v8

Ukraine was on a very good path.
Die Ukraine war auf einem sehr guten Weg.
Europarl v8

Europe must embark on a consistent, independent path when it comes to the provision of animal feeds.
Europa muss in der Futtermittelbeschaffung einen konsequenten und selbständigen Weg einschlagen.
Europarl v8

But he started the country on a path of a positive cycle.
Doch statt dessen brachte er das Land auf einen positiven Pfad.
TED2020 v1

Surely my Lord is on a straight path.
Gewiß, mein Herr befindet sich auf einem geraden Weg.
Tanzil v1

Indeed, my Lord is on a Straight Path.
Gewiß, mein Herr befindet sich auf einem geraden Weg.
Tanzil v1

Indeed my Lord is on a straight path.
Mein Herr befindet sich auf einem geraden Weg.
Tanzil v1

He's on a bad path.
Er befindet sich auf der schiefen Bahn.
Tatoeba v2021-03-10

My Lord is on a straight path.
Mein Herr befindet sich auf einem geraden Weg.
Tanzil v1

Verily, you are on a Straight Path.
Gewiß, du bist auf einem geradlinigen Weg.
Tanzil v1

An elderly man was sitting alone on a dark path.
Ein alter Mann saß allein an einem dunklen Weg.
Tatoeba v2021-03-10

You're on a good path.
Du bist auf einem guten Weg.
Tatoeba v2021-03-10

Verily, it is my Lord that is on a straight Path.
Seht, mein Herr ist auf dem geraden Weg.
Tanzil v1

And We would have guided them on a straight path.
Und Wir würden sie einen geraden Weg führen.
Tanzil v1

So follow me, and I will lead thee on a right path.
So folge mir, dann führe ich dich einen ebenen Weg.
Tanzil v1