Translation of "On a drip" in German
The
hospital
put
him
on
a
water
drip
for
three
days.
Im
Krankenhaus
wurde
er
drei
Tage
lang
an
einen
Tropf
gehängt.
TED2013 v1.1
Well,
I
think
they
got
me
on
a
morphine
drip.
Ich
glaube,
sie
haben
mich
an
einen
Morphium-Tropf
gehängt.
OpenSubtitles v2018
Well,
let's
see
how
well
you
do
on
a
morphine
drip.
Naja,
mal
sehen
wie
ihr
auf
einem
Morphiumtrip
drauf
seid.
OpenSubtitles v2018
Start
her
on
a
lidocaine
drip,2
migs
per
minute.
Geben
Sie
Ihr
eine
Lidocain,
2mg
pro
Minute.
OpenSubtitles v2018
The
so-called
market
economy
is
on
a
life-support
machine,
kept
alive
by
the
state
on
a
saline
drip.
Die
so
genannte
Marktwirtschaft
ist
eine
gestützte
Wirtschaft,
die
am
Tropf
des
Staates
hängt.
Europarl v8
I'm
on
a
morphine
drip.
Ich
bin
auf
einem
Morphin-Trip.
OpenSubtitles v2018
She's
on
a
Levophed
drip
to
keep
her
blood
pressure
up
and
she's
getting
steroids
intravenously
to
bring
clown
inflammation.
Sie
bekommt
eine
Norepinephrin-Infusion
und
wir
geben
ihr
intravenös
Steroide,
um
die
Entzündung
einzudämmen.
OpenSubtitles v2018
Mrs
Guerrero
is
a
lupus
patient
with
shortage
of
breath
so
I
started
her
on
a
heparin
drip.
Mrs
Guerrero
ist
eine
Lupus-Patientin
mit
Atemnot.
Ich
habe
ihr
Heparin
gegeben.
OpenSubtitles v2018
He
didn’t
look
at
her
again
until
I
was
stitched
up
and
put
on
a
drip.
Er
sah
sie
nicht
wieder
an,
bis
ich
genäht
war
und
am
Tropf
hing.
ParaCrawl v7.1
They
will
be
placed
on
a
glucose
drip
should
their
health
be
in
danger.
Wenn
ihre
Gesundheit
in
Gefahr
sein
sollte,
würden
sie
an
eine
Glukose
Infusion
angehängt.
ParaCrawl v7.1
They
started
me
on
a
chemotherapy
drip
as
well
as
oxygen,
and
then
they
started
to
take
tests,
particularly
on
my
organ
functions,
so
that
they
could
determine
what
drugs
to
use.
Sie
hängten
mich
an
einen
Tropf,
und
ich
bekam
eine
Chemotherapie
und
Sauerstoff,
und
dann
fingen
sie
an,
Tests
zu
machen,
besonders
auf
meine
Organfunktionen,
damit
sie
die
Medikamentengabe
bestimmen
konnten.
ParaCrawl v7.1