Translation of "On a drip" in German

The hospital put him on a water drip for three days.
Im Krankenhaus wurde er drei Tage lang an einen Tropf gehängt.
TED2013 v1.1

Well, I think they got me on a morphine drip.
Ich glaube, sie haben mich an einen Morphium-Tropf gehängt.
OpenSubtitles v2018

Well, let's see how well you do on a morphine drip.
Naja, mal sehen wie ihr auf einem Morphiumtrip drauf seid.
OpenSubtitles v2018

Start her on a lidocaine drip,2 migs per minute.
Geben Sie Ihr eine Lidocain, 2mg pro Minute.
OpenSubtitles v2018

The so-called market economy is on a life-support machine, kept alive by the state on a saline drip.
Die so genannte Marktwirtschaft ist eine gestützte Wirtschaft, die am Tropf des Staates hängt.
Europarl v8

I'm on a morphine drip.
Ich bin auf einem Morphin-Trip.
OpenSubtitles v2018

She's on a Levophed drip to keep her blood pressure up and she's getting steroids intravenously to bring clown inflammation.
Sie bekommt eine Norepinephrin-Infusion und wir geben ihr intravenös Steroide, um die Entzündung einzudämmen.
OpenSubtitles v2018

Mrs Guerrero is a lupus patient with shortage of breath so I started her on a heparin drip.
Mrs Guerrero ist eine Lupus-Patientin mit Atemnot. Ich habe ihr Heparin gegeben.
OpenSubtitles v2018

He didn’t look at her again until I was stitched up and put on a drip.
Er sah sie nicht wieder an, bis ich genäht war und am Tropf hing.
ParaCrawl v7.1

They will be placed on a glucose drip should their health be in danger.
Wenn ihre Gesundheit in Gefahr sein sollte, würden sie an eine Glukose Infusion angehängt.
ParaCrawl v7.1

They started me on a chemotherapy drip as well as oxygen, and then they started to take tests, particularly on my organ functions, so that they could determine what drugs to use.
Sie hängten mich an einen Tropf, und ich bekam eine Chemotherapie und Sauerstoff, und dann fingen sie an, Tests zu machen, besonders auf meine Organfunktionen, damit sie die Medikamentengabe bestimmen konnten.
ParaCrawl v7.1