Translation of "Olim" in German

In Germany on-line study program “OLIM is unique - management for high-level personnel”.
Einmalig in Deutschland ist das Online-Studien-Programm "OLIM – Management für Führungskräfte".
ParaCrawl v7.1

On your skin, Olim will reveal its timeless nobility, its spicy and suave elegance.
Auf Ihrer Haut wird Olim den zeitlosen Adel, die würzige und sanfte Eleganz offenbaren.
CCAligned v1

It was at this college that he had sketched out what he called his studies, and, through a scholar's teasing habit which still lingered in him, he never passed the façade without inflicting on the statue of Cardinal Pierre Bertrand, sculptured to the right of the portal, the affront of which Priapus complains so bitterly in the satire of Horace, ~Olim truncus eram ficulnus~.
In dieser Bildungsanstalt hatte er kurze Zeit das getrieben, was er »Studien machen« nannte; und nach neckischer Schülergewohnheit, die an ihm haften geblieben war, ging er niemals vor dem Gebäude vorbei, ohne daß er der Bildsäule des Cardinals Peter Bertrand, die zur Rechten des Einganges in Stein gemeißelt war, jene Schändungsart angedeihen ließ, über die sich Priapus so bitter in der Satire von Horaz: »Olim truncus eram ficulnus« beklagt.
Books v1

However, on his world map of 1569, the name is changed to "Mare di Mesendin" (after the peninsula Ra's Musandam, in modern-day Oman), while his rival Abraham Ortelius, for the world atlas of 1570, opted for "Mare El Catif, olim Sinus Persicus" (after the Arabian port of Al Qatif), but labelled the entrance to the gulf the present-day Strait of Hormuz as "Basora Fretum" (Strait of Basra).
Auf seiner Weltkarte von 1569 bezeichnete er den Golf jedoch als "Mare di Mesendin" (nach der Halbinsel Musandam im heutigen Oman), während sein Kontrahent Abraham Ortelius für seinen Weltatlas von 1570 die Bezeichnung "Mare El Catif, olim Sinus Persicus" (nach dem arabischen Hafen Qatif) verwendete.
Wikipedia v1.0

Throughout history the name of the village has undergone many variations ranging from Mossovych, Mosocz, Mossowecz, villa regia Mayos alio nomine Mossovych, oppidioum Mayus sue Mosocz, Mosocz olim Mayus to the present-day Mošovce.
Während der Jahrhunderte hat der Name des Dorfes viele Variationen erlebt, z. B. Mossovych, Mosocz, Mossowecz, villa regia Mayos alio nomine Mossovych, oppidioum Mayus sue Mosocz, Mosocz olim Mayus bis zum heutigen Mošovce.
WikiMatrix v1

However, on his world map of 1569, the name is changed to Mare di Mesendin (after the peninsula Ra's Musandam, in modern-day Oman), while his rival Abraham Ortelius, for the world atlas of 1570, opted for Mare El Catif, olim Sinus Persicus (after the Arabian port of Al Qatif), but labelled the entrance to the gulf – the present-day Strait of Hormuz – as Basora Fretum (Strait of Basra).
Auf seiner Weltkarte von 1569 bezeichnete er den Golf jedoch als Mare di Mesendin (nach der Halbinsel Musandam im heutigen Oman), während sein Kontrahent Abraham Ortelius für seinen Weltatlas von 1570 die Bezeichnung Mare El Catif, olim Sinus Persicus (nach dem arabischen Hafen Qatif) verwendete.
WikiMatrix v1

An overtaking chromatic melody on Fac eas, Domine, de morte transire ad vitam ("Make them, Lord, from death to transit to life") finally carries the movement into D major, when it enters into another rendition of the Quam olim Abrahae promisisti et semini eius fugue.
Über eine überraschende chromatische Melodieführung zum Text fac eas, Domine, de morte transire ad vitam („lass sie, Herr, vom Tode ins Leben hinübergehen“) wird schließlich D-Dur erreicht, und nun schließt erneut die tongetreu wiederholte Fuge Quam olim Abrahae an.
WikiMatrix v1

The staff was met with pharmacists from Madeira, with the participation of the outgoing presidents of the Regional Section of the South and Autonomous Regions and the Regional Delegation of Madeira, Ema Paulino and Bruno Olim, respectively, who, due to limitation of the number of mandates are now candidates national bodies.
Das Personal wurde mit Apothekern aus Madeira getroffen, an denen die scheidenden Präsidenten der Regionalabteilung der Regionen Süd und Autonome Region sowie die Regionaldelegation Madeira, Ema Paulino und Bruno Olim teilnahmen, die aufgrund der Begrenzung der Zahl der Mandate nun Kandidaten sind nationalen Stellen.
CCAligned v1

"These mutual feelings have been reinforced by, among other things, the horrific attack on the Jewish school in Toulouse, and the French Jewish community's and French olim (immigrants) to Israel's, genuine solidarity with, and concern for the State of Israel.
Diese gegenseitigen Gefühle wurden unter anderem durch den schrecklichen Anschlag auf die jüdische Schule in Toulouse verstärkt und durch die echte Solidarität mit und die Sorge um den Staat Israel der französischen jüdischen Gemeinde und der französischen Olim (Einwanderer).
ParaCrawl v7.1

The inscription "Olim Velia, Nunc Renovata Rivellum” (Once known as Velia, now rebuilt as Rivello) is on the village’s coat of arms and façade of the San Nicola Church, testifying this historical event.
Auf dem Wappen des Ortes und der Fassade der San Nicola Kirche steht „Olim Velia, Nunc Renovata Rivellum" eingraviert (Einst Velia, heutiges neuerbautes Rivello)Dies bezeugt das historische Ereignis.
ParaCrawl v7.1

Its trace was saved on the box with inscription: Corona B.V.M. argentea deaurata, quae has portes olim Turcis depradesdantibus ablata ab iisdem non nisi ipsa restituta, recessum habuere (the crown B1. Of Our Lady, silver, plated, was taken by Turks during a robbery in this region, and only after having it returned, they could retreat).
Ihre Spur wurde in dem Kasten mit der folgenden Inschrift erhalten: Corona B.V.M. artentea deaurata, quae has portes olim Turcis depradesdantibus ablata ab iisdem non nisi ipsa restituta, recessum habuere (Die übergoldete silberne Krone, die von den Türken in der Plünderung dieser Gegend weggenommen wurde und die nicht entfliehen konnten, bis sie die Krone nicht zurückgegeben haben).
ParaCrawl v7.1

Today, 75 years later, the only modification we feel duty bound to make is the elimination of the word "olim" ("once"): this is no small thing, because in recognizing the perennial timeliness of the Covenant between God and his people, Israel, we in turn will be able to rediscover, with our Jewish brethren, the irrevocable universality of the vocation to serve humanity in peace and in justice, until the definitive coming of his kingdom.
Heute, im Abstand von 75 Jahren, betrifft die einzige Änderung, zu der wir uns verpflichtet fühlen, das Weglassen des »olim« (einstmals): Das ist nicht wenig, weil wir, indem wir die immerwährende Aktualität des Bundes zwischen Gott und seinem Volk Israel anerkennen, zusammen mit unseren jüdischen Brüdern die unwiderrufliche Universalität der Berufung entdecken können, der Menschheit in Frieden und Gerechtigkeit zu dienen bis zur vollen Ankunft seines Reiches.
ParaCrawl v7.1