Translation of "Olim" in German
In
Germany
on-line
study
program
“OLIM
is
unique
-
management
for
high-level
personnel”.
Einmalig
in
Deutschland
ist
das
Online-Studien-Programm
"OLIM
–
Management
für
Führungskräfte".
ParaCrawl v7.1
On
your
skin,
Olim
will
reveal
its
timeless
nobility,
its
spicy
and
suave
elegance.
Auf
Ihrer
Haut
wird
Olim
den
zeitlosen
Adel,
die
würzige
und
sanfte
Eleganz
offenbaren.
CCAligned v1
It
was
at
this
college
that
he
had
sketched
out
what
he
called
his
studies,
and,
through
a
scholar's
teasing
habit
which
still
lingered
in
him,
he
never
passed
the
façade
without
inflicting
on
the
statue
of
Cardinal
Pierre
Bertrand,
sculptured
to
the
right
of
the
portal,
the
affront
of
which
Priapus
complains
so
bitterly
in
the
satire
of
Horace,
~Olim
truncus
eram
ficulnus~.
In
dieser
Bildungsanstalt
hatte
er
kurze
Zeit
das
getrieben,
was
er
»Studien
machen«
nannte;
und
nach
neckischer
Schülergewohnheit,
die
an
ihm
haften
geblieben
war,
ging
er
niemals
vor
dem
Gebäude
vorbei,
ohne
daß
er
der
Bildsäule
des
Cardinals
Peter
Bertrand,
die
zur
Rechten
des
Einganges
in
Stein
gemeißelt
war,
jene
Schändungsart
angedeihen
ließ,
über
die
sich
Priapus
so
bitter
in
der
Satire
von
Horaz:
»Olim
truncus
eram
ficulnus«
beklagt.
Books v1
However,
on
his
world
map
of
1569,
the
name
is
changed
to
"Mare
di
Mesendin"
(after
the
peninsula
Ra's
Musandam,
in
modern-day
Oman),
while
his
rival
Abraham
Ortelius,
for
the
world
atlas
of
1570,
opted
for
"Mare
El
Catif,
olim
Sinus
Persicus"
(after
the
Arabian
port
of
Al
Qatif),
but
labelled
the
entrance
to
the
gulf
the
present-day
Strait
of
Hormuz
as
"Basora
Fretum"
(Strait
of
Basra).
Auf
seiner
Weltkarte
von
1569
bezeichnete
er
den
Golf
jedoch
als
"Mare
di
Mesendin"
(nach
der
Halbinsel
Musandam
im
heutigen
Oman),
während
sein
Kontrahent
Abraham
Ortelius
für
seinen
Weltatlas
von
1570
die
Bezeichnung
"Mare
El
Catif,
olim
Sinus
Persicus"
(nach
dem
arabischen
Hafen
Qatif)
verwendete.
Wikipedia v1.0
Throughout
history
the
name
of
the
village
has
undergone
many
variations
ranging
from
Mossovych,
Mosocz,
Mossowecz,
villa
regia
Mayos
alio
nomine
Mossovych,
oppidioum
Mayus
sue
Mosocz,
Mosocz
olim
Mayus
to
the
present-day
Mošovce.
Während
der
Jahrhunderte
hat
der
Name
des
Dorfes
viele
Variationen
erlebt,
z.
B.
Mossovych,
Mosocz,
Mossowecz,
villa
regia
Mayos
alio
nomine
Mossovych,
oppidioum
Mayus
sue
Mosocz,
Mosocz
olim
Mayus
bis
zum
heutigen
Mošovce.
WikiMatrix v1
However,
on
his
world
map
of
1569,
the
name
is
changed
to
Mare
di
Mesendin
(after
the
peninsula
Ra's
Musandam,
in
modern-day
Oman),
while
his
rival
Abraham
Ortelius,
for
the
world
atlas
of
1570,
opted
for
Mare
El
Catif,
olim
Sinus
Persicus
(after
the
Arabian
port
of
Al
Qatif),
but
labelled
the
entrance
to
the
gulf
–
the
present-day
Strait
of
Hormuz
–
as
Basora
Fretum
(Strait
of
Basra).
Auf
seiner
Weltkarte
von
1569
bezeichnete
er
den
Golf
jedoch
als
Mare
di
Mesendin
(nach
der
Halbinsel
Musandam
im
heutigen
Oman),
während
sein
Kontrahent
Abraham
Ortelius
für
seinen
Weltatlas
von
1570
die
Bezeichnung
Mare
El
Catif,
olim
Sinus
Persicus
(nach
dem
arabischen
Hafen
Qatif)
verwendete.
WikiMatrix v1
An
overtaking
chromatic
melody
on
Fac
eas,
Domine,
de
morte
transire
ad
vitam
("Make
them,
Lord,
from
death
to
transit
to
life")
finally
carries
the
movement
into
D
major,
when
it
enters
into
another
rendition
of
the
Quam
olim
Abrahae
promisisti
et
semini
eius
fugue.
Über
eine
überraschende
chromatische
Melodieführung
zum
Text
fac
eas,
Domine,
de
morte
transire
ad
vitam
(„lass
sie,
Herr,
vom
Tode
ins
Leben
hinübergehen“)
wird
schließlich
D-Dur
erreicht,
und
nun
schließt
erneut
die
tongetreu
wiederholte
Fuge
Quam
olim
Abrahae
an.
WikiMatrix v1
The
staff
was
met
with
pharmacists
from
Madeira,
with
the
participation
of
the
outgoing
presidents
of
the
Regional
Section
of
the
South
and
Autonomous
Regions
and
the
Regional
Delegation
of
Madeira,
Ema
Paulino
and
Bruno
Olim,
respectively,
who,
due
to
limitation
of
the
number
of
mandates
are
now
candidates
national
bodies.
Das
Personal
wurde
mit
Apothekern
aus
Madeira
getroffen,
an
denen
die
scheidenden
Präsidenten
der
Regionalabteilung
der
Regionen
Süd
und
Autonome
Region
sowie
die
Regionaldelegation
Madeira,
Ema
Paulino
und
Bruno
Olim
teilnahmen,
die
aufgrund
der
Begrenzung
der
Zahl
der
Mandate
nun
Kandidaten
sind
nationalen
Stellen.
CCAligned v1
"These
mutual
feelings
have
been
reinforced
by,
among
other
things,
the
horrific
attack
on
the
Jewish
school
in
Toulouse,
and
the
French
Jewish
community's
and
French
olim
(immigrants)
to
Israel's,
genuine
solidarity
with,
and
concern
for
the
State
of
Israel.
Diese
gegenseitigen
Gefühle
wurden
unter
anderem
durch
den
schrecklichen
Anschlag
auf
die
jüdische
Schule
in
Toulouse
verstärkt
und
durch
die
echte
Solidarität
mit
und
die
Sorge
um
den
Staat
Israel
der
französischen
jüdischen
Gemeinde
und
der
französischen
Olim
(Einwanderer).
ParaCrawl v7.1
The
inscription
"Olim
Velia,
Nunc
Renovata
Rivellum”
(Once
known
as
Velia,
now
rebuilt
as
Rivello)
is
on
the
village’s
coat
of
arms
and
façade
of
the
San
Nicola
Church,
testifying
this
historical
event.
Auf
dem
Wappen
des
Ortes
und
der
Fassade
der
San
Nicola
Kirche
steht
„Olim
Velia,
Nunc
Renovata
Rivellum"
eingraviert
(Einst
Velia,
heutiges
neuerbautes
Rivello)Dies
bezeugt
das
historische
Ereignis.
ParaCrawl v7.1
Its
trace
was
saved
on
the
box
with
inscription:
Corona
B.V.M.
argentea
deaurata,
quae
has
portes
olim
Turcis
depradesdantibus
ablata
ab
iisdem
non
nisi
ipsa
restituta,
recessum
habuere
(the
crown
B1.
Of
Our
Lady,
silver,
plated,
was
taken
by
Turks
during
a
robbery
in
this
region,
and
only
after
having
it
returned,
they
could
retreat).
Ihre
Spur
wurde
in
dem
Kasten
mit
der
folgenden
Inschrift
erhalten:
Corona
B.V.M.
artentea
deaurata,
quae
has
portes
olim
Turcis
depradesdantibus
ablata
ab
iisdem
non
nisi
ipsa
restituta,
recessum
habuere
(Die
übergoldete
silberne
Krone,
die
von
den
Türken
in
der
Plünderung
dieser
Gegend
weggenommen
wurde
und
die
nicht
entfliehen
konnten,
bis
sie
die
Krone
nicht
zurückgegeben
haben).
ParaCrawl v7.1
Today,
75
years
later,
the
only
modification
we
feel
duty
bound
to
make
is
the
elimination
of
the
word
"olim"
("once"):
this
is
no
small
thing,
because
in
recognizing
the
perennial
timeliness
of
the
Covenant
between
God
and
his
people,
Israel,
we
in
turn
will
be
able
to
rediscover,
with
our
Jewish
brethren,
the
irrevocable
universality
of
the
vocation
to
serve
humanity
in
peace
and
in
justice,
until
the
definitive
coming
of
his
kingdom.
Heute,
im
Abstand
von
75
Jahren,
betrifft
die
einzige
Änderung,
zu
der
wir
uns
verpflichtet
fühlen,
das
Weglassen
des
»olim«
(einstmals):
Das
ist
nicht
wenig,
weil
wir,
indem
wir
die
immerwährende
Aktualität
des
Bundes
zwischen
Gott
und
seinem
Volk
Israel
anerkennen,
zusammen
mit
unseren
jüdischen
Brüdern
die
unwiderrufliche
Universalität
der
Berufung
entdecken
können,
der
Menschheit
in
Frieden
und
Gerechtigkeit
zu
dienen
bis
zur
vollen
Ankunft
seines
Reiches.
ParaCrawl v7.1