Translation of "Of which" in German

It is against this background that we did not feel able to support any of the resolutions which Parliament has debated today.
Vor diesem Hintergrund konnten wir keine der heute vom Parlament behandelten Entschließungen unterstützen.
Europarl v8

This is a problem of which we are particularly aware.
Dies ist ein Problem, dessen wir uns besonders bewusst sind.
Europarl v8

Can the Commission give an account of which Member States have forwarded their reports?
Kann die Kommission sagen, welche Mitgliedstaaten bereits ihre Berichte abgegeben haben?
Europarl v8

This is one of our objectives, which must be clearly pursued.
Dies ist eines unserer Ziele, das ganz eindeutig verfolgt werden muss.
Europarl v8

It is one of tens of European airlines which went into bankruptcy this year.
Sie ist eine von 10 europäischen Fluggesellschaften, die 2009 in Konkurs gingen.
Europarl v8

Annual budgets also feature commitments, many of which remain unfulfilled.
In den Jahreshaushalten sind Verpflichtungen enthalten, von denen viele unerfüllt bleiben.
Europarl v8

European society is made up of different nations which live in particular countries.
Die europäische Gesellschaft besteht aus verschiedenen Nationen, die in eigenen Ländern leben.
Europarl v8

This is a reality of which we can be certain.
Das ist eine Tatsache, der wir uns sicher sein können.
Europarl v8

Could you please tell us which Heads of Government of which Member States we are talking about?
Würden Sie uns bitte sagen, welche Regierungschefs welcher Mitgliedstaaten das waren?
Europarl v8

I would like to understand which of the two statements is true.
Ich würde gerne wissen, welche der beiden Aussagen wahr ist.
Europarl v8

Who decides the list of beneficiary countries and on the basis of which criteria?
Wer legt auf Grundlage welcher Kriterien die Liste der begünstigten Länder fest?
Europarl v8

There is a crisis of values, which has been uncovered by the global economic crisis.
Es gibt eine Wertekrise, die von der globalen Wirtschaftskrise aufgedeckt wurde.
Europarl v8

That is one of the lessons which we are going to have to take away from this situation.
Das ist eine der Lektionen, die wir aus dieser Situation verinnerlichen müssen.
Europarl v8

However, there are a number of areas which I would be concerned about.
Dennoch gibt es einige Bereiche, die mir Sorgen bereiten.
Europarl v8

It is a sort of passport which allows access to all EU markets.
Er ist eine Art Pass, der den Zugang zu allen EU-Märkten ermöglicht.
Europarl v8

We also have the case-law of the Court which supports this system.
Außerdem wird es durch die Rechtsprechung des Gerichtshofs unterstützt.
Europarl v8

This is the purport of the amendments which we hereby wish to support.
Dies ist der Inhalt der Änderungsanträge, die wir hiermit unterstützen möchten.
Europarl v8

Madam President, I just want to respond to some of the comments which have been made.
Frau Präsidentin, ich möchte lediglich auf einige der hier vorgebrachten Kommentare antworten.
Europarl v8

Who will ultimately define the priorities, and on the basis of which criteria?
Wer wird die Prioritäten im Endeffekt festlegen und auf Grundlage welcher Kriterien?
Europarl v8

The number of strategies which we have adopted is sufficient.
Die Anzahl von Strategien, die wir angenommen haben, ist ausreichend.
Europarl v8

Therefore, this report is the result of the compromise which we had been seeking.
Der vorliegende Bericht ist deshalb Ergebnis des von uns gesuchten Kompromisses.
Europarl v8

Many features of the elections were of a standard which left much to be desired.
Manche Elemente der Wahlen entsprachen Standards, die sehr zu wünschen übrig ließen.
Europarl v8

These instruments are in the spirit of that agreement, which should be continued.
Diese Instrumente entsprechen dem Geist dieser Vereinbarung, die fortbestehen sollte.
Europarl v8

Lastly, there is the question of location, which is very important.
Zum Schluss stellt sich die Frage der Örtlichkeit, die sehr wichtig ist.
Europarl v8

On the one hand, the series of consultations, which I have mentioned.
Einerseits die Reihe von Konsultationen, die ich erwähnt habe.
Europarl v8