Translation of "Of their own" in German
The
Member
States,
as
the
shapers
of
their
own
specific
conditions,
must
also
have
their
place.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
als
Gestalter
ihrer
spezifischen
Situation
auch
ihren
Platz
haben.
Europarl v8
These,
too,
are
countries
which
must
shoulder
commitments
of
their
own.
Auch
diese
gehören
zu
den
Ländern,
die
selbst
Verantwortung
übernehmen
müssen.
Europarl v8
However,
the
countries
of
the
South
are
not
only
victims
of
their
own
ineffective
taxation
systems.
Die
Länder
des
Südens
sind
allerdings
nicht
nur
Opfer
ihrer
eigenen
ineffektiven
Steuersysteme.
Europarl v8
The
European
institutions
must
also
think
of
their
own
information
technology
policy.
Die
europäischen
Organe
müssen
sich
ihrer
eigenen
Politik
der
Informationstechnologie
widmen.
Europarl v8
I
hope
that
the
17
other
Member
States
will
soon
have
one
of
their
own.
Ich
hoffe,
dass
die
restlichen
17
Mitgliedstaaten
bald
ihre
eigenen
Pläne
haben.
Europarl v8
They
are
broke
because
of
their
own
stupid
leadership
and
politicians.
Sie
sind
bankrott
wegen
ihrer
eigenen
unvernünftigen
Führung
und
ihrer
unvernünftigen
Politiker.
Europarl v8
They
all
have,
of
course,
their
own
laws
on
asylum,
expulsions
and
immigration.
Selbstverständlich
haben
alle
ihre
eigenen
Gesetze
zu
Asyl,
Ausweisungen
und
Einwanderung.
Europarl v8
We
have
four
weeks
and
negotiations
have
a
momentum
of
their
own.
Vier
Wochen
liegen
vor
uns,
und
Verhandlungen
haben
ihre
eigene
Dynamik.
Europarl v8
They
want
to
be
of
service
to
their
own
people
and
to
their
church.
Sie
möchten
ihrem
eigenen
Volk
und
ihrer
Kirche
von
Nutzen
sein.
Europarl v8
They
are
criminals
who
are
preaching
to
the
victims
of
their
own
criminal
action.
Hier
wollen
Verbrecher
den
Opfern
ihrer
Verbrechen
Lehren
erteilen.
Europarl v8
In
the
long
term,
this
will
also
be
of
benefit
to
their
own
personnel
policy.
Langfristig
wird
dies
auch
der
eigenen
Personalpolitik
zugute
kommen.
Europarl v8
Equally,
partners
are
entitled
to
have
opinions
of
their
own.
Gleichermaßen
haben
Partner
das
Recht,
eine
eigene
Meinung
zu
vertreten.
Europarl v8
What
Europeans
are
waiting
for
is
the
affirmation
of
their
own
European
identity.
Die
Europäer
erwarten
die
Bekräftigung
einer
eigenen
europäischen
Identität.
Europarl v8
Patients
are
not
stupid
and
are
capable
of
making
up
their
own
minds.
Die
Patienten
sind
nicht
dumm
und
können
selbst
Entscheidungen
treffen.
Europarl v8
These
people
should
continue
to
sit
at
their
own
desks,
in
front
of
their
own
computers.
Sie
sollten
aber
ihren
Schreibtisch
und
ihren
Computer
nicht
verlassen.
Europarl v8
The
Member
States
must
remain
the
only
masters
of
their
own
energy
policy.
Die
Staaten
müssen
die
alleinige
Verfügungsgewalt
über
ihre
Energiepolitik
behalten.
Europarl v8