Translation of "Of their own" in German

The Member States, as the shapers of their own specific conditions, must also have their place.
Die Mitgliedstaaten müssen als Gestalter ihrer spezifischen Situation auch ihren Platz haben.
Europarl v8

These, too, are countries which must shoulder commitments of their own.
Auch diese gehören zu den Ländern, die selbst Verantwortung übernehmen müssen.
Europarl v8

However, the countries of the South are not only victims of their own ineffective taxation systems.
Die Länder des Südens sind allerdings nicht nur Opfer ihrer eigenen ineffektiven Steuersysteme.
Europarl v8

The European institutions must also think of their own information technology policy.
Die europäischen Organe müssen sich ihrer eigenen Politik der Informationstechnologie widmen.
Europarl v8

I hope that the 17 other Member States will soon have one of their own.
Ich hoffe, dass die restlichen 17 Mitgliedstaaten bald ihre eigenen Pläne haben.
Europarl v8

They are broke because of their own stupid leadership and politicians.
Sie sind bankrott wegen ihrer eigenen unvernünftigen Führung und ihrer unvernünftigen Politiker.
Europarl v8

They all have, of course, their own laws on asylum, expulsions and immigration.
Selbstverständlich haben alle ihre eigenen Gesetze zu Asyl, Ausweisungen und Einwanderung.
Europarl v8

We have four weeks and negotiations have a momentum of their own.
Vier Wochen liegen vor uns, und Verhandlungen haben ihre eigene Dynamik.
Europarl v8

They want to be of service to their own people and to their church.
Sie möchten ihrem eigenen Volk und ihrer Kirche von Nutzen sein.
Europarl v8

They are criminals who are preaching to the victims of their own criminal action.
Hier wollen Verbrecher den Opfern ihrer Verbrechen Lehren erteilen.
Europarl v8

In the long term, this will also be of benefit to their own personnel policy.
Langfristig wird dies auch der eigenen Personalpolitik zugute kommen.
Europarl v8

Equally, partners are entitled to have opinions of their own.
Gleichermaßen haben Partner das Recht, eine eigene Meinung zu vertreten.
Europarl v8

What Europeans are waiting for is the affirmation of their own European identity.
Die Europäer erwarten die Bekräftigung einer eigenen europäischen Identität.
Europarl v8

Patients are not stupid and are capable of making up their own minds.
Die Patienten sind nicht dumm und können selbst Entscheidungen treffen.
Europarl v8

These people should continue to sit at their own desks, in front of their own computers.
Sie sollten aber ihren Schreibtisch und ihren Computer nicht verlassen.
Europarl v8

The Member States must remain the only masters of their own energy policy.
Die Staaten müssen die alleinige Verfügungsgewalt über ihre Energiepolitik behalten.
Europarl v8