Translation of "Of the same" in German

Those are the two sides of the same internal market coin - they belong together.
Das sind die beiden Seiten ein und derselben Binnenmarktmedaille - sie gehören zusammen.
Europarl v8

There should be no different description of the same product in various countries.
Das gleiche Produkt sollte in unterschiedlichen Ländern nicht anders gekennzeichnet werden.
Europarl v8

We share, of course, the same common European objective.
Selbstverständlich teilen wir die gleichen gemeinsamen europäischen Ziele.
Europarl v8

Are we going to see more of the same, or something new?
Werden wir wieder das Gleiche erleben oder etwas Neues?
Europarl v8

It is, of course, the same commitment.
Es stellt selbstverständlich die gleiche Pflicht dar.
Europarl v8

Subsidiarity and solidarity are two sides of the same coin: the European currency.
Subsidiarität und Solidarität sind zwei Seiten derselben Münze: der europäischen Währung.
Europarl v8

The EU is in the process of doing just the same thing.
Die EU ist dabei, genau das Gleiche zu tun.
Europarl v8

The test product and the reference product shall be of the same product category.
Das zu prüfende und das Vergleichsprodukt müssen derselben Produktgruppe angehören.
DGT v2019

The test product and the reference product should be of the same product category.
Das zu prüfende und das Vergleichsprodukt müssen derselben Produktgruppe angehören.
DGT v2019

For other sectors the existing rules for the tax for increased cost of living remain the same.
Für andere Sektoren bleiben die bestehenden Steuervorschriften betreffend erhöhte Lebenshaltungskosten gleich.
DGT v2019

Here they compare the active ingredients of the same medicine from different companies at home and abroad.
Hier vergleichen sie die Wirkstoffe derselben Medizin verschiedener Unternehmen im In- und Ausland.
Europarl v8

Of course the same would apply to third countries.
Dasselbe würde natürlich auch für die Drittländer gelten.
Europarl v8

Of course, the same also applies to the Member States.
Das gilt natürlich auch für die Mitgliedstaaten.
Europarl v8

These proposals are all part of the same report, to which we give our support.
Diese Vorschläge sind alle Teil des Gesamtberichts, den wir unterstützen.
Europarl v8

Of course, the same applies to the Netherlands as to other Member States.
Das gleiche gilt natürlich für die Niederlande und andere Mitgliedstaaten.
Europarl v8

It is possible, after all, to ensure that banknotes and coins of the same denomination are not competing for public favour.
Jeder Wettbewerb zwischen Banknoten und Münzen derselben Größenordnung kann schließlich vermieden werden.
Europarl v8

Interinstitutional agreement and reform of own resources are two sides of the same coin.
Interinstitutionelle Vereinbarung und Reform der Eigenmittel sind zwei Seiten ein und derselben Medaille.
Europarl v8

At the request of the retreader, the same term in other languages may also be added.
Auf Wunsch des Runderneuerers kann dieselbe Bezeichnung in anderen Sprachen zusätzlich angegeben werden.
DGT v2019

The Council and the European Parliament are largely of the same view concerning this.
Der Rat und das Europäische Parlament haben diesbezüglich weitgehend die gleiche Auffassung.
Europarl v8