Translation of "Of the past" in German
However,
we
must
finally
lay
the
ghosts
of
the
past
and
look
to
the
future.
Aber
wir
müssen
die
Geister
der
Vergangenheit
endlich
einmal
hinter
uns
lassen.
Europarl v8
In
any
case,
such
non-disclosure
agreements
must
become
a
thing
of
the
past.
Auf
jeden
Fall
müssen
solche
Geheimhaltungsvereinbarungen
der
Vergangenheit
angehören.
Europarl v8
With
good
work
and
good
cooperation,
we
can
tackle
these
ghosts
of
the
past.
Mit
guter
Arbeit
und
guter
Zusammenarbeit
können
wir
diese
Geister
der
Vergangenheit
bekämpfen.
Europarl v8
Let
us
all
fight
together
the
ghosts
of
the
past.
Lassen
Sie
uns
zusammen
die
Geister
der
Vergangenheit
bekämpfen.
Europarl v8
For
the
moment,
fluctuations
in
exchange
rates
are
not
a
thing
of
the
past.
Kursschwankungen
gehören
vorerst
noch
nicht
der
Vergangenheit
an.
Europarl v8
We
have
profited
from
the
lessons
of
the
past.
Wir
haben
aus
den
Lehren
der
Vergangenheit
Gewinn
gezogen.
Europarl v8
Thirdly,
your
transformational
agenda
is
the
agenda
of
the
past.
Drittens,
Ihre
Transformationsagenda
ist
eine
Agenda
der
Vergangenheit.
Europarl v8
Let
us
not
repeat
the
mistakes
of
the
past!
Lasst
uns
nicht
die
Fehler
der
Vergangenheit
noch
einmal
machen!
Europarl v8
The
problems
of
the
past
must
be
solved
if
we
are
to
move
ahead
more
efficiently.
Die
Probleme
der
Vergangenheit
müssen
gelöst
werden,
wenn
wir
effizienter
vorankommen
sollen.
Europarl v8
We
need
to
think
carefully
about
the
climate
objectives
of
the
past.
Wir
müssen
über
die
Klima-Zielsetzung
der
Vergangenheit
nachdenken.
Europarl v8
To
make
progress
we
have
to
recognize
the
failures
of
the
past.
Um
Fortschritte
zu
erzielen,
müssen
wir
die
Fehler
der
Vergangenheit
erkennen.
Europarl v8
It
is
essential
that
landfill
becomes,
as
far
as
possible,
a
thing
of
the
past.
Dabei
ist
es
äußerst
wichtig,
daß
die
Deponierung
weitgehend
der
Vergangenheit
angehört.
Europarl v8
Notwithstanding
the
events
of
the
recent
past
I
still
believe
this.
Dazu
stehe
ich
ungeachtet
der
Ereignisse
in
der
jüngsten
Vergangenheit.
Europarl v8
This
is
important,
because
the
shadows
of
the
past
have
not
disappeared.
Dieser
Aspekt
ist
wichtig,
denn
die
Vergangenheit
wirft
noch
immer
ihre
Schatten.
Europarl v8
The
lives
of
families
have
been
destroyed
in
the
rains
of
the
past
few
weeks.
Das
Leben
mehrer
Familien
wurde
durch
die
Regenfälle
der
letzten
paar
Wochen
zerstört.
Europarl v8
What
we
have
seen
is
the
greatest
reduction
in
payment
appropriations
in
the
history
of
the
past
ten
years.
Wir
erlebten
die
umfassendsten
Kürzungen
der
Zahlungsermächtigungen
der
letzten
zehn
Jahre.
Europarl v8
The
paralogisms
of
the
past
must
stop.
Die
Fehlschlüsse
der
Vergangenheit
müssen
aufhören.
Europarl v8
There
is
also
a
need
to
look
back
and
provide
political
remedies
for
the
mistakes
of
the
past.
Wir
müssen
auch
zurückblicken
und
die
Fehler
der
Vergangenheit
politisch
korrigieren.
Europarl v8
First
and
foremost,
the
first
step
is
to
acknowledge
the
errors
and
mistakes
of
the
past.
Zunächst
einmal
gilt
es
die
Irrtümer
und
Fehler
der
Vergangenheit
zuzugeben.
Europarl v8
Let
us
put
to
one
side
the
conceptual
arguments
of
the
past.
Wir
sollten
die
in
der
Vergangenheit
aufgetretenen
Meinungsverschiedenheiten
über
Konzepte
beiseite
legen.
Europarl v8
Similar
complaints
have
been
submitted
to
the
European
Parliament's
Committee
on
Petitions
on
a
number
of
occasions
in
the
past.
Beim
Petitionsausschuß
des
Europäischen
Parlaments
wurden
außerdem
mehrmals
ähnliche
Beschwerden
vorgetragen.
Europarl v8
These
have
all
been
the
hallmarks
of
the
past
six
months.
Dies
hat
die
letzten
sechs
Monate
ausgezeichnet.
Europarl v8
Ignoring
this
fact
means
maintaining
the
ideas
of
the
past.
Die
Ignorierung
dieser
Tatsache
bedeutet,
an
vergangenen
Denkweisen
festzuhalten.
Europarl v8
The
proceedings
of
the
past
few
weeks
and
months
have
not
always
been
honourable.
Die
Vorgehensweisen
der
vergangenen
paar
Wochen
und
Monate
waren
nicht
immer
ehrenwert.
Europarl v8
I
have
met
dozens
of
them
in
the
past
six
months.
Ich
habe
in
den
letzten
sechs
Monaten
Dutzende
von
ihnen
getroffen.
Europarl v8
The
use
of
fossil
fuels
is
becoming
increasingly
a
thing
of
the
past.
Die
Verwendung
fossiler
Brennstoffe
gehört
immer
mehr
der
Vergangenheit
an.
Europarl v8