Translation of "Of the no" in German
From
this
moment,
the
participation
of
the
Community
is
no
longer
necessary
or
justified.
Die
Beteiligung
der
Gemeinschaft
ist
daher
ab
diesem
Zeitpunkt
weder
notwendig
noch
gerechtfertigt.
DGT v2019
In
Sri
Lanka
itself,
freedom
of
the
press
no
longer
exists.
In
Sri
Lanka
selbst
gibt
es
keine
Pressefreiheit
mehr.
Europarl v8
Secondly,
due
to
legitimate
expectations
of
the
beneficiaries,
no
recovery
can
be
made.
Eine
Rückforderung
ist
zweitens
wegen
der
begründeten
Erwartungen
der
Beihilfeempfänger
nicht
möglich.
DGT v2019
A
few
years
ago,
the
talk
was
of
the
Gulf
War,
no
blood
for
oil.
Man
hat
vor
einigen
Jahren
beim
Golfkrieg
gesagt,
kein
Blut
für
Öl.
Europarl v8
The
beneficiary
of
the
measures
no
longer
exists
therefore.
Der
Empfänger
der
Maßnahmen
besteht
somit
nicht
mehr.
DGT v2019
Therefore,
at
the
time
of
the
takeover,
CMdR
no
longer
had
any
debts.
Aus
diesem
Grund
hatte
die
CMdR
zum
Zeitpunkt
der
Übernahme
keine
Schulden
mehr.
DGT v2019
The
situation
at
present
is
that
23
%
of
the
assistants
have
no
contract.
Zur
Zeit
sind
23
%
der
Assistenten
ohne
Vertrag.
Europarl v8
Upon
publication
of
the
definitive
Regulation,
no
undertakings
could
be
accepted
by
the
Commission.
Als
die
endgültige
Verordnung
veröffentlicht
wurde,
konnte
die
Kommission
keine
Verpflichtungsangebote
annehmen.
DGT v2019
The
brutal
persecution
of
the
Shiites
in
the
south
of
the
country
is
no
secret
either.
Auch
die
brutale
Verfolgung
der
Schiiten
im
Süden
des
Landes
ist
kein
Geheimnis.
Europarl v8
The
all-encompassing
welfare
state
of
the
Eighties
is
no
longer
the
answer.
Der
Wohlfahrtstaat
der
80er
Jahre
ist
nicht
mehr
die
Antwort.
Europarl v8
Surely
this
is
a
bizarre
interpretation
of
the
'no'!
Das
nenne
ich
doch
eine
bizarre
Auslegung
des
"Nein"!
Europarl v8
We
are
saying
yes
to
the
integration
of
the
countries
and
no
to
special
relationships.
Wir
sagen
Ja
zur
Integration
der
Länder
und
Nein
zur
privilegierten
Partnerschaft.
Europarl v8
The
content
of
the
motion
is
no
less
alarming.
Der
Inhalt
des
Antrags
ist
nicht
weniger
erschreckend.
Europarl v8
A
reading
of
the
texts
supplies
no
certain
answers.
Durch
die
Lektüre
der
Texte
erhält
man
keine
eindeutigen
Antworten.
Europarl v8
The
elected
president
of
the
Commission
had
no
opportunity
to
choose.
Der
gewählte
Kommissionspräsident
hatte
keine
Wahlmöglichkeit.
Europarl v8
The
triumphalism
of
the
‘no’
voters,
however,
will
be
short
lived.
Der
Triumphalismus
der
Verfassungsgegner
wird
jedoch
nur
von
kurzer
Dauer
sein.
Europarl v8
The
Democratic
Republic
of
the
Congo
is
no
exception
to
this
rule.
Auch
die
Demokratische
Republik
Kongo
bildet
keine
Ausnahme
von
dieser
Regel.
Europarl v8
Such
modes
of
action
involving
circumvention
of
the
Treaty
should
no
longer
be
tolerated.
Es
darf
derartige
Vorgehensweisen
unter
Umgehung
des
Vertrages
nicht
mehr
geben.
Europarl v8
The
law
of
the
jungle
leaves
no
room
for
social
and
environmentally-friendly
agriculture.
Das
Recht
des
Stärksten
lässt
keinen
Spielraum
für
eine
sozial-
und
umweltverträgliche
Landwirtschaft.
Europarl v8