Translation of "Of science" in German
We
cannot
negotiate
against
the
science
of
nature.
Wir
können
nicht
gegen
die
Wissenschaft
der
Natur
verhandeln.
Europarl v8
However,
we
are
aware
that
there
will
be
developments
in
the
fields
of
research
and
science.
Aber
wir
sind
sensibel
für
die
Entwicklungen
in
Forschung
und
Wissenschaft.
Europarl v8
Cooperation
in
the
fields
of
science
and
research
is
extremely
important.
Kooperation
in
Wissenschaft
und
Forschung
ist
ausgesprochen
wichtig.
Europarl v8
The
mysteries
of
this
clandestine
science
do
not
interest
us
here.
Die
Geheimnisse
dieser
okkulten
Wissenschaft
interessieren
uns
hier
nicht.
Europarl v8
However,
I
think
it
is
a
shame
that
we
have
excluded
large
areas
of
science.
Schade
finde
ich
aber,
dass
wir
große
Teile
der
Wissenschaft
ausgegrenzt
haben.
Europarl v8
Secondly,
we
want
to
present
a
unitary
image
of
European
science
as
a
whole.
Zweitens:
ein
einheitliches
Bild
unserer
europäischen
Wissenschaft
zu
bieten.
Europarl v8
The
aims
of
science
are
full
understanding
and
effective
communication.
Wissenschaft
zielt
auf
umfassendes
Verstehen
und
gelingende
Kommunikation.
Europarl v8
We
must
harness
the
field
of
science
to
deliver
rapid
and
affordable
solutions
today.
Wir
müssen
die
Wissenschaft
befähigen,
noch
heute
schnelle
und
erschwingliche
Lösungen
bereitzustellen.
Europarl v8
Lastly,
I
should
like
to
emphasise
the
importance
of
science
and
society.
Abschließend
möchte
ich
die
Bedeutung
von
Wissenschaft
und
Gesellschaft
hervorheben.
Europarl v8
Secondly,
‘bottom
up’
technology
requires
further
intensive
cutting
edge
research
in
the
area
of
basic
science.
Zweitens
erfordert
der
„Bottom-up“-Ansatz
weitere
intensive
innovative
Forschung
im
Bereich
der
Grundlagenforschung.
Europarl v8
But
is
it
the
same
thing
as
promoting
the
spread
of
science
and
knowledge?
Aber
fördert
man
so
die
Verbreitung
von
Wissenschaft
und
Erkenntnis?
Europarl v8
I
would
argue
in
favour
of
science,
in
favour
of
the
right
to
know
more.
Ich
bin
für
die
Wissenschaft,
für
das
Recht
auf
mehr
Wissen.
Europarl v8
The
fields
of
science
and
technology
can
and
must
do
more.
Die
Bereiche
Wissenschaft
und
Technologie
können
und
müssen
mehr
tun.
Europarl v8
The
year
2008
was
then
declared
the
Year
of
Science
in
Africa.
Das
Jahr
2008
wurde
dann
zum
Jahr
der
Wissenschaft
in
Afrika
erklärt.
Europarl v8
These
regulations
move
us
away
from
the
principle
of
good,
science-based
regulation.
Diese
Vorschriften
bringen
uns
vom
Prinzip
der
guten,
wissenschaftlich
fundierten
Regelung
ab.
Europarl v8
But
there's
not
a
lot
of
science
behind
that
number.
Aber
hinter
dieser
Zahl
steckt
kaum
Wissenschaft.
TED2013 v1.1
In
the
science
of
today,
we
become
artists.
In
der
Wissenschaft
von
heute
werden
wir
Künstler.
TED2013 v1.1
What
is
the
state
of
science?
Was
ist
der
Stand
der
Wissenschaft?
TED2013 v1.1
So
what
kind
of
science
can
we
have?
Welche
Art
von
Wissenschaft
können
wir
also
haben?
TED2013 v1.1