Translation of "Of school" in German

Nowadays, 19% of young people in Europe drop out of school.
Heutzutage brechen 19 % der jungen Leute in Europa vorzeitig die Schule ab.
Europarl v8

Naturally the quality of school education plays a key role in the effectiveness of further education and training.
Natürlich ist die Qualität der Grundausbildung die Schlüsselfrage für die Nutzung der Weiterbildung.
Europarl v8

The staff member concerned shall provide to the administrative section all supporting evidence of expenditure at the beginning of each school year.
Der betreffende Bedienstete übermittelt der Verwaltung zu Beginn jedes Schuljahres die erforderlichen Belege.
DGT v2019

The Principal shall be responsible for the smooth running of the School.
Der Direktor ist für das ordnungsgemäße Funktionieren der Akademie verantwortlich.
DGT v2019

The staff member concerned shall provide to the administrative section all supporting evidence at the beginning of the school year.
Der betreffende Bedienstete übermittelt der Verwaltung zu Beginn jedes Schuljahres die erforderlichen Belege.
DGT v2019

In March 2008, freedom of activity of the Polish school system was restricted, on the strength of Lithuanian law.
Im März 2008 wurde aufgrund litauischen Rechts die Unterrichtsfreiheit des polnischen Schulsystems eingeschränkt.
Europarl v8

Those conditions are most certainly linked to the modernisation of school education systems.
Diese Bedingungen hängen eindeutig mit der Modernisierung von Schulausbildungssystemen zusammen.
Europarl v8

We call for EU-wide recognition of school, vocational and university qualifications.
Wir fordern eine EU-weite Anerkennung von beruflichen Qualifikationen sowie von Schul- und Hochschulabschlüssen.
Europarl v8

However, the application of the amended provision should follow the change of school year.
Die geänderte Bestimmung sollte jedoch erst zum Beginn des neuen Schuljahrs angewendet werden.
DGT v2019

The establishment plan of the School shall be annexed to the Commission’s establishment plan.
Der Stellenplan der Akademie ist in einer Anlage zum Stellenplan der Kommission aufgeführt.
DGT v2019

That school of thought has already done great damage in the history of south-eastern Europe.
Diese Geisteshaltung hat in der Geschichte von Südosteuropa schon großen Schaden angerichtet.
Europarl v8

I am not of that school.
Ich halte nicht viel von dieser Methode.
Europarl v8

Permit me to mention a lesson from the kindergarten school of economics.
Erlauben Sie mir, eine Lektion aus dem Kindergarten der Wirtschaftswissenschaft anzuführen.
Europarl v8

It is very important to prevent children from dropping out of school early.
Es ist äußerst wichtig zu verhindern, dass Kinder frühzeitig die Schule abbrechen.
Europarl v8

The quality of the school environment and teaching are prerequisites to efficiency.
Die Qualität des schulischen Umfelds und des Unterrichts sind Voraussetzungen für die Effizienz.
Europarl v8

Only one-third of school children are girls.
Nur ein Drittel der Schulkinder sind Mädchen.
Europarl v8

In my view, the simplification of the school milk regime is particularly to be welcomed.
Meines Erachtens ist vor allem die Vereinfachung der Schulmilchregelung zu begrüßen.
Europarl v8