Translation of "Of school" in German
Nowadays,
19%
of
young
people
in
Europe
drop
out
of
school.
Heutzutage
brechen
19
%
der
jungen
Leute
in
Europa
vorzeitig
die
Schule
ab.
Europarl v8
Naturally
the
quality
of
school
education
plays
a
key
role
in
the
effectiveness
of
further
education
and
training.
Natürlich
ist
die
Qualität
der
Grundausbildung
die
Schlüsselfrage
für
die
Nutzung
der
Weiterbildung.
Europarl v8
The
staff
member
concerned
shall
provide
to
the
administrative
section
all
supporting
evidence
of
expenditure
at
the
beginning
of
each
school
year.
Der
betreffende
Bedienstete
übermittelt
der
Verwaltung
zu
Beginn
jedes
Schuljahres
die
erforderlichen
Belege.
DGT v2019
The
Principal
shall
be
responsible
for
the
smooth
running
of
the
School.
Der
Direktor
ist
für
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
der
Akademie
verantwortlich.
DGT v2019
The
staff
member
concerned
shall
provide
to
the
administrative
section
all
supporting
evidence
at
the
beginning
of
the
school
year.
Der
betreffende
Bedienstete
übermittelt
der
Verwaltung
zu
Beginn
jedes
Schuljahres
die
erforderlichen
Belege.
DGT v2019
In
March
2008,
freedom
of
activity
of
the
Polish
school
system
was
restricted,
on
the
strength
of
Lithuanian
law.
Im
März
2008
wurde
aufgrund
litauischen
Rechts
die
Unterrichtsfreiheit
des
polnischen
Schulsystems
eingeschränkt.
Europarl v8
Those
conditions
are
most
certainly
linked
to
the
modernisation
of
school
education
systems.
Diese
Bedingungen
hängen
eindeutig
mit
der
Modernisierung
von
Schulausbildungssystemen
zusammen.
Europarl v8
We
call
for
EU-wide
recognition
of
school,
vocational
and
university
qualifications.
Wir
fordern
eine
EU-weite
Anerkennung
von
beruflichen
Qualifikationen
sowie
von
Schul-
und
Hochschulabschlüssen.
Europarl v8
However,
the
application
of
the
amended
provision
should
follow
the
change
of
school
year.
Die
geänderte
Bestimmung
sollte
jedoch
erst
zum
Beginn
des
neuen
Schuljahrs
angewendet
werden.
DGT v2019
The
establishment
plan
of
the
School
shall
be
annexed
to
the
Commission’s
establishment
plan.
Der
Stellenplan
der
Akademie
ist
in
einer
Anlage
zum
Stellenplan
der
Kommission
aufgeführt.
DGT v2019
That
school
of
thought
has
already
done
great
damage
in
the
history
of
south-eastern
Europe.
Diese
Geisteshaltung
hat
in
der
Geschichte
von
Südosteuropa
schon
großen
Schaden
angerichtet.
Europarl v8
I
am
not
of
that
school.
Ich
halte
nicht
viel
von
dieser
Methode.
Europarl v8
Permit
me
to
mention
a
lesson
from
the
kindergarten
school
of
economics.
Erlauben
Sie
mir,
eine
Lektion
aus
dem
Kindergarten
der
Wirtschaftswissenschaft
anzuführen.
Europarl v8
It
is
very
important
to
prevent
children
from
dropping
out
of
school
early.
Es
ist
äußerst
wichtig
zu
verhindern,
dass
Kinder
frühzeitig
die
Schule
abbrechen.
Europarl v8
The
quality
of
the
school
environment
and
teaching
are
prerequisites
to
efficiency.
Die
Qualität
des
schulischen
Umfelds
und
des
Unterrichts
sind
Voraussetzungen
für
die
Effizienz.
Europarl v8
Only
one-third
of
school
children
are
girls.
Nur
ein
Drittel
der
Schulkinder
sind
Mädchen.
Europarl v8
In
my
view,
the
simplification
of
the
school
milk
regime
is
particularly
to
be
welcomed.
Meines
Erachtens
ist
vor
allem
die
Vereinfachung
der
Schulmilchregelung
zu
begrüßen.
Europarl v8