Translation of "Of representation" in German

Greater community and representation of the people will not come about through common election lists and dates.
Die gesellschaftliche Zusammengehörigkeit und die Vertretung entsteht nicht durch gemeinsame Wahllisten oder -tage.
Europarl v8

Resorting to a regionalised system of proportional representation is not the best solution.
Der Rückgriff auf das regionale Verhältniswahlsystems ist nicht die beste Lösung.
Europarl v8

My first concern relates to the external representation of monetary union.
Mein erstes Anliegen betrifft die Vertretung der Währungsunion nach außen.
Europarl v8

That is why the common external representation of the euro was so important.
Deshalb war die gemeinsame Außenvertretung der Eurozone so wichtig.
Europarl v8

Then there is the whole question of the proportional representation or an individual representation system there.
Dann ist da auch noch die Frage des Verhältniswahlsystems oder eines Einzelpersonen-Wahlsystems.
Europarl v8

There is nothing about external representation of the euro area in the IMF.
Es ist keine externe Vertretung des Euroraumes im IWF vorgesehen.
Europarl v8

The second issue is that of representation of the Community.
Der zweite Aspekt betrifft die Vertretung der Gemeinschaft.
Europarl v8

I am pleased with the agreement on the external representation of the euro.
Ich begrüße die Vereinbarung über die Außenvertretung des Euro.
Europarl v8

Firstly, I have introduced the principle of civil society representation into this report.
Zuerst habe ich in diesem Bericht den Grundsatz der Repräsentation der Zivilgesellschaft eingeführt.
Europarl v8

As a result, a Permanent Representation of the European Commission has been set up in Minsk.
Demzufolge wurde in Minsk eine Ständige Vertretung der Europäischen Kommission eingerichtet.
Europarl v8

We worked together to increase the representation of women.
Wir haben zusammengearbeitet, um die Vertretung der Frauen zu erhöhen.
Europarl v8

It should push for representation of both communities in the enlargement negotiations.
Sie sollte für eine Vertretung beider Bevölkerungsgruppen in den Erweiterungsverhandlungen eintreten.
Europarl v8

It permits fair representation of all political tendencies of the peoples of Europe.
Sie erlaubt die gerechte Vertretung aller politischen Strömungen der Völker Europas.
Europarl v8

We agree in particular with the principle of proportional representation as the democratic system of suffrage.
Wir stimmen insbesondere dem Prinzip des Verhältniswahlrechts als dem demokratischsten Wahlrechtsprinzip zu.
Europarl v8

My second question concerns the external representation of the Community.
Meine zweite Frage betrifft die Vertretung der Europäischen Union nach außen hin.
Europarl v8

At the general directorate level the representation of women is still insufficient.
Auf der Ebene der Generaldirektion ist die Vertretung der Frauen immer noch ungenügend.
Europarl v8

What forms of representation will the EU use in the Convention's bodies?
Welche Arten der Vertretung wird die EU in den Gremien der Konvention einsetzen?
Europarl v8