Translation of "Of old" in German
What
we
have
seen
this
morning
has
been
reminiscent
of
the
old
Soviet
times.
Was
wir
heute
Vormittag
hier
gesehen
haben,
waren
Reminiszenzen
aus
alten
Sowjetzeiten.
Europarl v8
Let
us
not
lose
sight
of
the
good
old
lorry.
Lassen
Sie
uns
den
guten
alten
Lastwagen
nicht
aus
den
Augen
verlieren.
Europarl v8
As
the
victims
of
age-old
prejudice,
women
suffer
every
form
of
exploitation.
Die
Frauen
als
Opfer
uralter
Vorurteile
müssen
sämtliche
Formen
der
Ausbeutung
ertragen.
Europarl v8
The
next
treaty
too
will
contain
familiar
echoes
of
the
nation
States
of
old.
Auch
der
nächste
Vertrag
enthält
Restbestände
aus
der
Zeit
der
guten
alten
Nationalstaaten.
Europarl v8
Hoping
for
a
return
of
the
good
old
days
is
no
option.
Auf
eine
Rückkehr
der
guten
alten
Zeit
zu
hoffen,
ist
keine
Option.
Europarl v8
We
want
to
abolish
the
discriminatory,
outdated
age
limit
of
35
years
old.
Wir
wollen
die
diskriminierende
und
antiquierte
Altersgrenze
von
35
Jahren
entfernen.
Europarl v8
Assessment
basis
of
old-age
pension
accepted
for
the
establishing
pre-pension
benefit.
Feststellungsgrundlage
der
Altersrente,
die
zur
Feststellung
des
Vorruhestandsgelds
herangezogen
wurde.
DGT v2019
It
will
not
attract
price-conscious
customers
in
the
countries
of
the
old
Fifteen
either.
Sie
wird
auch
preisbewusste
Verbraucher
in
den
alten
fünfzehn
Mitgliedstaaten
nicht
anziehen.
Europarl v8
Hitherto
these
were
excluded
by
virtue
of
the
old
Article
13.
Bisher
waren
diese
im
Rahmen
des
alten
Artikels
13
ausgenommen.
Europarl v8
The
intention
is
to
continue
the
work
of
the
old
Union.
Durch
sie
soll
die
Tätigkeit
der
alten
Union
weitergeführt
wird.
Europarl v8
I
therefore
think
that
the
Council
of
Ministers
needs
to
approve
the
replacement
of
old
driving
licences.
Daher
muss
der
Ministerrat
meiner
Ansicht
nach
dem
Umtausch
der
alten
Führerscheine
zustimmen.
Europarl v8
Citizens
of
the
new
Member
States
of
the
Union
are
only
entitled
to
work
in
three
countries
of
the
old
Fifteen.
Bürger
der
neuen
EU-Mitgliedstaaten
dürfen
nur
in
drei
der
fünfzehn
alten
Mitgliedstaaten
arbeiten.
Europarl v8
Most
of
Europe's
old-timers
are
more
afraid
of
us
than
bird
flu.
Die
meisten
der
alten
Mitgliedstaaten
Europas
fürchten
uns
mehr
als
die
Vogelgrippe.
Europarl v8
Is
it
not
fair
to
expect
the
same
of
the
old
Member
States?
Ist
es
nicht
fair,
das
Gleiche
von
den
alten
Mitgliedstaaten
zu
erwarten?
Europarl v8
In
Poland
a
large
number
of
old
vessels
were
scrapped
as
part
of
the
reforms.
In
Polen
wurden
im
Zuge
der
Reformen
viele
alte
Schiffe
verschrottet.
Europarl v8
That
was
also
part
of
the
old
agreement.
Das
war
auch
schon
Bestandteil
des
alten
Abkommens.
Europarl v8