Translation of "Of more" in German

The world keeps hearing of more and more instances of human rights violations in that country.
Die Welt erfährt von immer neuen Menschenrechtsverletzungen in diesem Land.
Europarl v8

Today more and more of us, the peoples of Europe, are Brussels dissidents.
Heute werden immer mehr von uns, den Völkern Europas, zu Europakritikern.
Europarl v8

Innovation encourages the creation of synergies between traditional areas of activity and more innovative ones.
Innovationen regen das Entstehen von Synergien zwischen traditionellen und innovativeren Wirtschaftsaktivitäten an.
Europarl v8

Instead of more freedom, hauliers are faced with more restrictions.
Anstelle von mehr Freiheit, sehen sich die Spediteure nun mehr Beschränkungen gegenüber.
Europarl v8

It is more of a shot in the arm than a therapy.
Es ist mehr ein Motivationsschub als eine Therapie.
Europarl v8

The most recent statistics indicate a difference of more than 17%.
Die neuesten Statistiken zeigen eine Differenz von mehr als 17 %.
Europarl v8

We can save the lives of more than 16 million women and children.
Wir können das Leben von über 16 Millionen Frauen und Kindern retten.
Europarl v8

That is more of a policy for disintegration than integration and competitiveness.
Das ist eher eine Strategie zur Auflösung denn zur Integration und Wettbewerbsfähigkeit.
Europarl v8

We do not need less Europe, we need more of it!
Wir brauchen nicht weniger, sondern mehr Europa!
Europarl v8

Regarding your question, I think we have to ask more of the Member States.
Was Ihre Frage betrifft, denke ich, wir müssen mehr Mitgliedstaaten fragen.
Europarl v8

Have we really achieved more and had more of an effect?
Haben wir wirklich mehr erreicht und mehr bewegt?
Europarl v8

Is it not in fact much more of a Frankenstein's monster?
Ist es denn nicht viel eher ein Frankenstein-Monster?
Europarl v8

There has been more of what Mr Santer does not wish to see.
Es gibt also mehr von dem, was Herr Santer nicht will.
Europarl v8

It was more of a political signal.
Es handelte sich eher um ein politisches Signal.
Europarl v8

And who understands anything any more of Mrs Ogata's stance?
Und wer begreift noch etwas von der Haltung der Frau Ogata?
Europarl v8

I will continue to monitor the progress on some of the more controversial areas.
Ich werde den Fortschritt in einigen der kontroverseren Bereiche weiterhin verfolgen.
Europarl v8

The importance of this priority required much more of us.
Die Wichtigkeit dieser Priorität erforderte, was uns betrifft, weitaus mehr.
Europarl v8

That, Mrs Matikainen-Kallström, seems to me to be more of a comment than a question.
Frau Matikainen-Kallström, das klingt eher nach einem Kommentar als nach einer Frage.
Europarl v8

Economic reform is essential, but our citizens demand rather more of Europe.
Die Wirtschaftsreform ist unabdingbar, aber die Bürger fordern einiges mehr von Europa.
Europarl v8