Translation of "Of debate" in German
The
vote
will
take
place
at
the
end
of
the
debate.
Die
Stimmabgabe
findet
am
Ende
der
Aussprache
statt.
Europarl v8
I
am
also
proud
of
the
lively
debate
which
is
taking
place
here
today.
Ich
bin
auch
stolz
über
die
lebhafte
Aussprache,
die
heute
hier
stattfindet.
Europarl v8
I
will,
of
course,
speak
again
at
the
end
of
this
debate.
Ich
werde
natürlich
zum
Ende
dieser
Debatte
noch
einmal
sprechen.
Europarl v8
More
regulation
and
more
insurance
obligations
were
a
matter
of
debate.
Mehr
Regulierung,
mehr
Versicherungspflichten
standen
in
der
Diskussion.
Europarl v8
Pursuant
to
the
Rules
of
Procedure,
personal
statements
may
be
made
at
the
end
of
a
debate.
Gemäß
der
Geschäftsordnung
können
am
Ende
einer
Aussprache
persönliche
Bemerkungen
gemacht
werden.
Europarl v8
It
is
not
a
question
of
banning
the
debate
on
nuclear
power.
Es
geht
nicht
darum,
die
Debatte
über
Atomkraft
zu
verbieten.
Europarl v8
This
is
an
unfortunate
consequence
of
today's
debate.
Dies
ist
eine
unglückliche
Folge
der
heutigen
Diskussion.
Europarl v8
It
should
be
possible
to
have
this
instead
of
the
debate
on
the
ombudsman.
Die
Möglichkeit
dazu
bestünde,
und
zwar
anstelle
der
Aussprache
über
den
Bürgerbeauftragten.
Europarl v8
The
Rules
of
Procedure
cannot
be
amended
in
the
course
of
debate.
Die
Geschäftsordnung
kann
im
Verlauf
der
Aussprachen
nicht
einfach
geändert
werden.
Europarl v8
Mr
President,
let
us
get
back
to
the
point
of
the
debate.
Herr
Präsident,
lassen
Sie
uns
zur
Realität
der
Aussprache
zurückkommen.
Europarl v8
My
colleague
Minister
Gay
Mitchell
will
remain
in
the
Chamber
until
the
end
of
the
debate.
Mein
Kollege
Minister
Gay
Mitchell
wird
der
Aussprache
jedoch
bis
zum
Ende
beiwohnen.
Europarl v8
This
poor
organisation
of
the
debate
encourages
me
to
make
a
second
comment.
Diese
schlechte
Organisation
der
Aussprache
ermutigt
mich
zu
einer
zweiten
Bemerkung.
Europarl v8
That
brings
us
to
the
end
of
this
debate.
Wir
sind
jetzt
am
Ende
dieser
Debatte.
Europarl v8
The
next
item
is
the
continuation
of
the
debate
on
beef
and
veal.
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Fortsetzung
der
Aussprache
über
Rindfleisch.
Europarl v8
Madam
President,
I
have
no
intention
of
opening
a
debate
on
the
amendment.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
keine
Debatte
über
diesen
Änderungsantrag
eröffnen.
Europarl v8
There
were
twin
concerns
at
the
end
of
that
long
debate.
Am
Ende
der
langen
Debatte
gab
es
zwei
Befürchtungen.
Europarl v8
The
basis
of
today's
debate
is
a
special
report
of
the
Court
of
Auditors.
Grundlage
unserer
Debatte
heute
ist
ein
Sonderbericht
des
Rechnungshofs.
Europarl v8
The
next
item
is
the
continuation
of
the
joint
debate
on
BSE.
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Fortsetzung
der
gemeinsamen
Aussprache
über
BSE.
Europarl v8
This
is
rather
surprising,
as
Parliament
is
now
in
the
process
of
a
debate.
Das
ist
erstaunlich,
da
das
Parlament
gerade
in
der
Debatte
ist.
Europarl v8