Translation of "Of debate" in German

The vote will take place at the end of the debate.
Die Stimmabgabe findet am Ende der Aussprache statt.
Europarl v8

I am also proud of the lively debate which is taking place here today.
Ich bin auch stolz über die lebhafte Aussprache, die heute hier stattfindet.
Europarl v8

I will, of course, speak again at the end of this debate.
Ich werde natürlich zum Ende dieser Debatte noch einmal sprechen.
Europarl v8

More regulation and more insurance obligations were a matter of debate.
Mehr Regulierung, mehr Versicherungspflichten standen in der Diskussion.
Europarl v8

Pursuant to the Rules of Procedure, personal statements may be made at the end of a debate.
Gemäß der Geschäftsordnung können am Ende einer Aussprache persönliche Bemerkungen gemacht werden.
Europarl v8

It is not a question of banning the debate on nuclear power.
Es geht nicht darum, die Debatte über Atomkraft zu verbieten.
Europarl v8

This is an unfortunate consequence of today's debate.
Dies ist eine unglückliche Folge der heutigen Diskussion.
Europarl v8

It should be possible to have this instead of the debate on the ombudsman.
Die Möglichkeit dazu bestünde, und zwar anstelle der Aussprache über den Bürgerbeauftragten.
Europarl v8

The Rules of Procedure cannot be amended in the course of debate.
Die Geschäftsordnung kann im Verlauf der Aussprachen nicht einfach geändert werden.
Europarl v8

Mr President, let us get back to the point of the debate.
Herr Präsident, lassen Sie uns zur Realität der Aussprache zurückkommen.
Europarl v8

My colleague Minister Gay Mitchell will remain in the Chamber until the end of the debate.
Mein Kollege Minister Gay Mitchell wird der Aussprache jedoch bis zum Ende beiwohnen.
Europarl v8

This poor organisation of the debate encourages me to make a second comment.
Diese schlechte Organisation der Aussprache ermutigt mich zu einer zweiten Bemerkung.
Europarl v8

That brings us to the end of this debate.
Wir sind jetzt am Ende dieser Debatte.
Europarl v8

The next item is the continuation of the debate on beef and veal.
Nach der Tagesordnung folgt die Fortsetzung der Aussprache über Rindfleisch.
Europarl v8

Madam President, I have no intention of opening a debate on the amendment.
Frau Präsidentin, ich möchte keine Debatte über diesen Änderungsantrag eröffnen.
Europarl v8

There were twin concerns at the end of that long debate.
Am Ende der langen Debatte gab es zwei Befürchtungen.
Europarl v8

The basis of today's debate is a special report of the Court of Auditors.
Grundlage unserer Debatte heute ist ein Sonderbericht des Rechnungshofs.
Europarl v8

The next item is the continuation of the joint debate on BSE.
Nach der Tagesordnung folgt die Fortsetzung der gemeinsamen Aussprache über BSE.
Europarl v8

This is rather surprising, as Parliament is now in the process of a debate.
Das ist erstaunlich, da das Parlament gerade in der Debatte ist.
Europarl v8