Translation of "Of both and" in German
Such
administrative
mechanisms
run
the
risk
of
being
both
cumbersome
and
arbitrary.
Derartige
administrative
Mechanismen
laufen
Gefahr,
sowohl
hinderlich
als
auch
willkürlich
zu
sein.
Europarl v8
This
situation
requires
a
broad
spectrum
of
both
short-term
and
long-term
measures.
Diese
Situation
erfordert
ein
breites
Spektrum
an
sowohl
kurzfristigen
als
auch
langfristigen
Maßnahmen.
Europarl v8
Common
rules
are
in
the
interest
of
both
Member
States
and
asylum
seekers.
Gemeinsame
Regeln
sind
im
Interesse
sowohl
der
Mitgliedstaaten
als
auch
der
Asylsuchenden.
Europarl v8
At
the
same
time,
he
called
for
the
implementation
of
a
responsible
and
effective
security
policy
for
times
of
both
peace
and
conflict.
Gleichzeitig
forderte
er
eine
ernstzunehmende
Sicherheitspolitik
für
Friedenszeiten
wie
für
Konfliktfälle.
Europarl v8
In
particular
it
concerns
the
large
number
of
both
central
and
decentralised
rules.
Dies
betrifft
insbesondere
das
Ausmaß
der
Regelungen
zentral
oder
dezentral.
Europarl v8
These
rules
extend
to
the
production
and
the
placing
on
the
market
of
both
feed
and
food.
Diese
Vorschriften
betreffen
die
Erzeugung
und
das
Inverkehrbringen
von
Futtermitteln
und
Lebensmitteln.
DGT v2019
We
condemn
the
atrocities
of
both
Nazism
and
Stalinism.
Wir
verurteilen
die
Gräueltaten
des
Nazismus
und
des
Stalinismus.
Europarl v8
I
am
sure
both
of
you
and
many
here
share
that
view.
Ich
bin
mir
sicher,
dass
Sie
und
viele
hier
diese
Ansicht
teilen.
Europarl v8
The
report
supports
a
further
simplification
of
both
legislative
and
non-legislative
regulations.
Der
Bericht
befürwortet
eine
weitere
Vereinfachung
sowohl
legislativer
als
auch
nichtlegislativer
Bestimmungen.
Europarl v8
The
opinions
of
both
Council's
and
Parliament's
legal
advisers
have
also
been
negative.
Die
Meinungen
der
Rechtberater
des
Rats
und
des
Parlaments
waren
auch
negativ.
Europarl v8
This
applies
in
respect
of
both
the
environment
and
industry.
Das
gilt
sowohl
für
die
Umwelt
als
auch
für
die
Unternehmen.
Europarl v8
Yes,
but
I
know
of
both
good
and
bad
examples.
Ja,
aber
ich
kenne
gute
und
auch
schlechte
Beispiele.
Europarl v8
The
product
is
also
capable
of
reproducing
both
video
and
sound
signals.
Ferner
kann
die
Ware
sowohl
Video-
als
auch
Tonsignale
wiedergeben.
DGT v2019
Instead,
the
cost
of
both
emission
rights
and
electricity
will
rise.
Stattdessen
werden
die
Kosten
für
Emissionsrechte
und
Strom
steigen.
Europarl v8
This
procedure,
in
our
view,
raises
serious
problems
of
both
substance
and
form.
Dieses
Vorgehen
bringt
unserer
Meinung
nach
ernstzunehmende
inhaltliche
und
formelle
Probleme
mit
sich.
Europarl v8
The
protection
of
the
euro
will
be
the
responsibility
of
both
the
Community
and
the
Member
States,
however.
Für
den
Schutz
des
Euro
sind
aber
die
Gemeinschaft
und
die
Mitgliedstaaten
verantwortlich.
Europarl v8
This
is
a
health
and
safety
issue
of
both
doctors
and
their
patients.
Dies
ist
ein
Frage
von
Gesundheit
und
Sicherheit
von
Ärzten
und
deren
Patienten.
Europarl v8
Respect
for
democratic
principles
and
human
rights,
as
laid
down
in
the
Universal
Declaration
of
Human
Rights,
and
other
relevant
international
human
rights
instruments
to
which
the
Parties
are
contracting
parties,
and
for
the
principle
of
the
rule
of
law,
underpins
the
internal
and
international
policies
of
both
Parties
and
constitutes
an
essential
element
of
this
Agreement.
Die
Vertragsparteien
bestätigen
erneut
ihr
Eintreten
für
den
Grundsatz
des
verantwortlichen
staatlichen
Handelns.
DGT v2019
This
is
a
debate
in
which
problems
of
both
procedure
and
substance
have
arisen.
In
dieser
Debatte
sind
sowohl
verfahrensrechtliche
als
auch
inhaltliche
Probleme
offenkundig
geworden.
Europarl v8
The
European
Parliament
will
continue
to
fight
for
the
protection
of
both
farmers
and
consumers.
Das
Europäische
Parlament
wird
weiter
für
den
Schutz
der
Landwirte
und
Verbraucher
kämpfen.
Europarl v8
This
consideration
is
a
result
of
the
histories
of
both
Europe
and
the
United
States.
Diese
Betrachtungsweise
ergibt
sich
aus
der
Geschichte
Europas
und
der
Vereinigten
Staaten.
Europarl v8
The
strengthening
of
Tornionjoki's
position
as
a
salmon
river
is
to
be
regarded
as
good
from
the
point
of
view
of
both
regional
and
environmental
policy.
Die
Erhaltung
des
Torniojoki
als
Lachsfluß
ist
sowohl
regionalpolitisch
als
auch
umweltpolitisch
sinnvoll.
Europarl v8
They
have
applied
for
membership
of
both
the
EU
and
NATO.
Sie
haben
die
Mitgliedschaft
in
der
EU
und
auch
in
der
NATO
beantragt.
Europarl v8