Translation of "Of both and" in German

Such administrative mechanisms run the risk of being both cumbersome and arbitrary.
Derartige administrative Mechanismen laufen Gefahr, sowohl hinderlich als auch willkürlich zu sein.
Europarl v8

This situation requires a broad spectrum of both short-term and long-term measures.
Diese Situation erfordert ein breites Spektrum an sowohl kurzfristigen als auch langfristigen Maßnahmen.
Europarl v8

Common rules are in the interest of both Member States and asylum seekers.
Gemeinsame Regeln sind im Interesse sowohl der Mitgliedstaaten als auch der Asylsuchenden.
Europarl v8

At the same time, he called for the implementation of a responsible and effective security policy for times of both peace and conflict.
Gleichzeitig forderte er eine ernstzunehmende Sicherheitspolitik für Friedenszeiten wie für Konfliktfälle.
Europarl v8

In particular it concerns the large number of both central and decentralised rules.
Dies betrifft insbesondere das Ausmaß der Regelungen zentral oder dezentral.
Europarl v8

These rules extend to the production and the placing on the market of both feed and food.
Diese Vorschriften betreffen die Erzeugung und das Inverkehrbringen von Futtermitteln und Lebensmitteln.
DGT v2019

We condemn the atrocities of both Nazism and Stalinism.
Wir verurteilen die Gräueltaten des Nazismus und des Stalinismus.
Europarl v8

I am sure both of you and many here share that view.
Ich bin mir sicher, dass Sie und viele hier diese Ansicht teilen.
Europarl v8

The report supports a further simplification of both legislative and non-legislative regulations.
Der Bericht befürwortet eine weitere Vereinfachung sowohl legislativer als auch nichtlegislativer Bestimmungen.
Europarl v8

The opinions of both Council's and Parliament's legal advisers have also been negative.
Die Meinungen der Rechtberater des Rats und des Parlaments waren auch negativ.
Europarl v8

This applies in respect of both the environment and industry.
Das gilt sowohl für die Umwelt als auch für die Unternehmen.
Europarl v8

Yes, but I know of both good and bad examples.
Ja, aber ich kenne gute und auch schlechte Beispiele.
Europarl v8

The product is also capable of reproducing both video and sound signals.
Ferner kann die Ware sowohl Video- als auch Tonsignale wiedergeben.
DGT v2019

Instead, the cost of both emission rights and electricity will rise.
Stattdessen werden die Kosten für Emissionsrechte und Strom steigen.
Europarl v8

This procedure, in our view, raises serious problems of both substance and form.
Dieses Vorgehen bringt unserer Meinung nach ernstzunehmende inhaltliche und formelle Probleme mit sich.
Europarl v8

The protection of the euro will be the responsibility of both the Community and the Member States, however.
Für den Schutz des Euro sind aber die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten verantwortlich.
Europarl v8

This is a health and safety issue of both doctors and their patients.
Dies ist ein Frage von Gesundheit und Sicherheit von Ärzten und deren Patienten.
Europarl v8

Respect for democratic principles and human rights, as laid down in the Universal Declaration of Human Rights, and other relevant international human rights instruments to which the Parties are contracting parties, and for the principle of the rule of law, underpins the internal and international policies of both Parties and constitutes an essential element of this Agreement.
Die Vertragsparteien bestätigen erneut ihr Eintreten für den Grundsatz des verantwortlichen staatlichen Handelns.
DGT v2019

This is a debate in which problems of both procedure and substance have arisen.
In dieser Debatte sind sowohl verfahrensrechtliche als auch inhaltliche Probleme offenkundig geworden.
Europarl v8

The European Parliament will continue to fight for the protection of both farmers and consumers.
Das Europäische Parlament wird weiter für den Schutz der Landwirte und Verbraucher kämpfen.
Europarl v8

This consideration is a result of the histories of both Europe and the United States.
Diese Betrachtungsweise ergibt sich aus der Geschichte Europas und der Vereinigten Staaten.
Europarl v8

The strengthening of Tornionjoki's position as a salmon river is to be regarded as good from the point of view of both regional and environmental policy.
Die Erhaltung des Torniojoki als Lachsfluß ist sowohl regionalpolitisch als auch umweltpolitisch sinnvoll.
Europarl v8

They have applied for membership of both the EU and NATO.
Sie haben die Mitgliedschaft in der EU und auch in der NATO beantragt.
Europarl v8