Translation of "Of a few" in German

In January of this year, a few dozen Bulgarian customs officials were arrested due to corruption.
Im Januar dieses Jahres wurden einige Dutzend bulgarische Zollbeamte aufgrund von Korruptionsvorwürfen verhaftet.
Europarl v8

In the course of only a few months, governments in the EU adopted extraordinary support measures.
Innerhalb weniger Monate haben die Regierungen in der EU außergewöhnliche Unterstützungsmaßnahmen ergriffen.
Europarl v8

With regard to employment, in the space of a few years Austria has the highest...
Österreich hat innerhalb weniger Jahre die höchste Arbeitslosigkeit...
Europarl v8

The Committee on Fisheries heard an account of this just a few months ago.
Dem Ausschuß für Fischerei wurde vor wenigen Monaten hierüber berichtet.
Europarl v8

The EIB will no longer be able to count on the support of a few trustworthy Members in the future.
Die EIB kann künftig nicht länger auf die Unterstützung einiger vertrauenswürdiger Abgeordneter zählen.
Europarl v8

I shall, of course, say a few words regarding the European Union.
Ich möchte natürlich ein paar Worte im Hinblick auf die Europäische Union sagen.
Europarl v8

An extraordinary meeting of the Conference of Presidents ended a few minutes ago.
Vor wenigen Minuten ging eine außerordentliche Sitzung der Konferenz der Präsidenten zu Ende.
Europarl v8

In Category 2 the only exceptions to the high rate of implementation are a few Community initiatives.
In Kategorie 2 sind die einzigen Ausnahmen zur hohen Ausführungsrate einige Gemeinschaftsinitiativen.
Europarl v8

It is difficult to mention them all in the space of a few seconds.
Es ist schwierig, sie in einigen Sekunden alle aufzuzählen.
Europarl v8

So I will confine myself to asking the President of the Council a few questions.
Ich beschränke mich daher auf einige Fragen an unseren Ratspräsidenten.
Europarl v8

In the space of a few years, imports of wine from outside Europe have doubled.
Innerhalb weniger Jahre haben sich die Weinimporte aus Drittländern verdoppelt.
Europarl v8

In Denmark, we obtained a similar regulation of herbal preparations a few years ago.
In Dänemark wurden vor ein paar Jahren ähnliche Vorschriften für pflanzliche Arzneimittel eingeführt.
Europarl v8

At the same time, we are critical of quite a few of the Commission’s proposed solutions.
Gleichzeitig stehen wir einigen der Lösungsvorschläge der Kommission kritisch gegenüber.
Europarl v8

The current practice of a few Member States in this respect is strongly questionable.
In dieser Hinsicht ist die derzeitige Praxis in einigen Mitgliedstaaten äußerst fragwürdig.
Europarl v8

I have therefore also found the hands of a few governments in this dung hill.
Und so habe ich auch einige Hände der Regierungen in diesem Misthaufen gefunden.
Europarl v8

Again, with the exception of a few areas, certification of the accounts is withheld.
Das Testat wird mit Ausnahme weniger Gebiete wiederum nicht gegeben.
Europarl v8

In fact, we had another glowing example of this only a few minutes ago.
Einen weiteren eindeutigen Beleg dafür bekamen wir übrigens erst vor wenigen Minuten.
Europarl v8

I think Parliament has made sure of a few important things here.
Nach meinem Dafürhalten hat das Parlament hier für einige nicht unwesentliche Dinge gesorgt.
Europarl v8

In short, with the exception of a few minor changes, we can endorse this resolution.
Kurzum, mit einigen geringfügigen Änderungen können wir dem vorliegenden Entschließungsantrag zustimmen.
Europarl v8