Translation of "Of a few" in German
In
January
of
this
year,
a
few
dozen
Bulgarian
customs
officials
were
arrested
due
to
corruption.
Im
Januar
dieses
Jahres
wurden
einige
Dutzend
bulgarische
Zollbeamte
aufgrund
von
Korruptionsvorwürfen
verhaftet.
Europarl v8
In
the
course
of
only
a
few
months,
governments
in
the
EU
adopted
extraordinary
support
measures.
Innerhalb
weniger
Monate
haben
die
Regierungen
in
der
EU
außergewöhnliche
Unterstützungsmaßnahmen
ergriffen.
Europarl v8
With
regard
to
employment,
in
the
space
of
a
few
years
Austria
has
the
highest...
Österreich
hat
innerhalb
weniger
Jahre
die
höchste
Arbeitslosigkeit...
Europarl v8
The
Committee
on
Fisheries
heard
an
account
of
this
just
a
few
months
ago.
Dem
Ausschuß
für
Fischerei
wurde
vor
wenigen
Monaten
hierüber
berichtet.
Europarl v8
The
EIB
will
no
longer
be
able
to
count
on
the
support
of
a
few
trustworthy
Members
in
the
future.
Die
EIB
kann
künftig
nicht
länger
auf
die
Unterstützung
einiger
vertrauenswürdiger
Abgeordneter
zählen.
Europarl v8
I
shall,
of
course,
say
a
few
words
regarding
the
European
Union.
Ich
möchte
natürlich
ein
paar
Worte
im
Hinblick
auf
die
Europäische
Union
sagen.
Europarl v8
An
extraordinary
meeting
of
the
Conference
of
Presidents
ended
a
few
minutes
ago.
Vor
wenigen
Minuten
ging
eine
außerordentliche
Sitzung
der
Konferenz
der
Präsidenten
zu
Ende.
Europarl v8
In
Category
2
the
only
exceptions
to
the
high
rate
of
implementation
are
a
few
Community
initiatives.
In
Kategorie
2
sind
die
einzigen
Ausnahmen
zur
hohen
Ausführungsrate
einige
Gemeinschaftsinitiativen.
Europarl v8
It
is
difficult
to
mention
them
all
in
the
space
of
a
few
seconds.
Es
ist
schwierig,
sie
in
einigen
Sekunden
alle
aufzuzählen.
Europarl v8
So
I
will
confine
myself
to
asking
the
President
of
the
Council
a
few
questions.
Ich
beschränke
mich
daher
auf
einige
Fragen
an
unseren
Ratspräsidenten.
Europarl v8
In
the
space
of
a
few
years,
imports
of
wine
from
outside
Europe
have
doubled.
Innerhalb
weniger
Jahre
haben
sich
die
Weinimporte
aus
Drittländern
verdoppelt.
Europarl v8
In
Denmark,
we
obtained
a
similar
regulation
of
herbal
preparations
a
few
years
ago.
In
Dänemark
wurden
vor
ein
paar
Jahren
ähnliche
Vorschriften
für
pflanzliche
Arzneimittel
eingeführt.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
are
critical
of
quite
a
few
of
the
Commission’s
proposed
solutions.
Gleichzeitig
stehen
wir
einigen
der
Lösungsvorschläge
der
Kommission
kritisch
gegenüber.
Europarl v8
The
current
practice
of
a
few
Member
States
in
this
respect
is
strongly
questionable.
In
dieser
Hinsicht
ist
die
derzeitige
Praxis
in
einigen
Mitgliedstaaten
äußerst
fragwürdig.
Europarl v8
I
have
therefore
also
found
the
hands
of
a
few
governments
in
this
dung
hill.
Und
so
habe
ich
auch
einige
Hände
der
Regierungen
in
diesem
Misthaufen
gefunden.
Europarl v8
Again,
with
the
exception
of
a
few
areas,
certification
of
the
accounts
is
withheld.
Das
Testat
wird
mit
Ausnahme
weniger
Gebiete
wiederum
nicht
gegeben.
Europarl v8
In
fact,
we
had
another
glowing
example
of
this
only
a
few
minutes
ago.
Einen
weiteren
eindeutigen
Beleg
dafür
bekamen
wir
übrigens
erst
vor
wenigen
Minuten.
Europarl v8
I
think
Parliament
has
made
sure
of
a
few
important
things
here.
Nach
meinem
Dafürhalten
hat
das
Parlament
hier
für
einige
nicht
unwesentliche
Dinge
gesorgt.
Europarl v8
In
short,
with
the
exception
of
a
few
minor
changes,
we
can
endorse
this
resolution.
Kurzum,
mit
einigen
geringfügigen
Änderungen
können
wir
dem
vorliegenden
Entschließungsantrag
zustimmen.
Europarl v8