Translation of "Oechsle" in German
The
degree
of
Oechsle
indicates
the
ripeness
and
the
level
of
sugar
which
is
present
in
the
grapes.
Die
Oechslegrade
sind
ein
Hinweis
auf
die
Reife
und
den
Zuckergehalt
der
Trauben.
DGT v2019
Then
the
products
of
Oechsle
will
help
you!
Dann
helfen
Ihnen
dabei
die
Produkte
von
Oechsle!
CCAligned v1
Riesling
weights
are
above
90°
Oechsle
and
Pinot
noir
even
higher.
Beim
Riesling
liegen
diese
über
90°
Oechsle,
beim
Spätburgunder
noch
höher.
ParaCrawl v7.1
Markus
Oechsle
explains
what
is
behind
the
Urban
Mill
concept.
Markus
Oechsle
erläutert,
was
hinter
dem
Urban
Mill-Konzept
steckt.
ParaCrawl v7.1
Tiny
white
Ulrich:
"75
Oechsle
are
the
maximum.
Winzer
Ulrich
weiß:
„75
Öchsle
sind
das
maximale.
ParaCrawl v7.1
This
exceptional
vintage
will
be
crowned
by
several
brilliant
Trockenbeerenauslese
wines
with
must
weights
of
up
to
250
degrees
Oechsle.
Gekrönt
wird
dieser
außergewöhnliche
Jahrgang
von
mehreren
fulminanten
Trockenbeerenauslesen
mit
Mostgewichten
bis
zu
250
Oechsle.
ParaCrawl v7.1
But
what
else
can
you
expect
with
a
must
weight
of
more
than
300
degrees
Oechsle.
Aber
was
will
man
bei
einem
Mostgewicht
von
über
300
Grad
Oechsle
auch
Anderes
erwarten.
ParaCrawl v7.1
Margit
Oechsle:
“Our
name
stands
for
a
broad
range
of
products
in
the
POS
marketing
segment.
Margit
Oechsle:
„Unser
Name
steht
für
eine
breit
gefächerte
Produktpalette
im
Bereich
POS-Marketing.
ParaCrawl v7.1
One
of
those
provisions
stipulates
that
details
of
the
density
of
grape
may
be
replaced,
for
a
transitional
period,
by
a
reference
to
the
density
expressed
in
degrees
Oechsle.
Eine
dieser
Bestimmungen
sieht
vor,
dass
die
Angabe
der
Volumenmasse
der
Traubenmoste
während
eines
Übergangszeitraums
durch
die
Angabe
der
Dichte
in
Grad
Oechsle
ersetzt
werden
kann.
JRC-Acquis v3.0
Late
wines
('vendange
tardive')
are
wines
for
which
the
grapes
have
been
harvested
well
after
the
actual
harvest,
which
must
be
Auxerrois,
Pinot
blanc,
Riesling
or
Gewürztraminer
varieties
and
whose
Oechsle
degree
is
at
least
105
(95
for
Riesling).
Spätleseweine
sind
Weine,
deren
Früchte
spät
geerntet
werden,
aus
den
Rebsorten
Auxerrois,
Pinot
blanc,
Riesling
oder
Gewürztraminer
gewonnen
werden,
und
bei
denen
sich
der
Oechsle
Grad
auf
mindestens
105
beläuft
(95
fürs
Riesling).
ELRA-W0201 v1
Jagodni
izbor:
from
overripe
and
botrytis
infected
selected
grapes
with
a
minimum
natural
sugar
content
of
128odegrees
Oechsle;
Jagodni
izbor:
aus
überreifen
und
von
botrytis
befallenen
ausgewählten
Trauben
mit
einem
natürlichen
Zuckergehalt
von
mindestens
128°
Öchsle;
DGT v2019
Suhi
jagodni
izbor:
from
overripe
and
botrytis
infected
selected
grapes
with
a
minimum
natural
sugar
content
of
154odegrees
Oechsle;
Suhi
jagodni
izbor:
aus
überreifen
und
von
botrytis
befallenen
ausgewählten
Trauben
mit
einem
natürlichen
Zuckergehalt
von
mindestens
154°
Öchsle;
DGT v2019
Ledeno
vino:
grapes
must
be
naturally
frozen
during
harvest
and
pressing
and
must
have
a
minimum
sugar
content
of
128odegrees
Oechsle;
Ledeno
vino:
die
Trauben
müssen
während
der
Ernte
natürlich
gefroren
sein
und
einen
Zuckergehalt
von
mindestens
128°
Öchsle
aufweisen;
DGT v2019
One
provision
permits
the
replacement
of
the
indication
of
the
mass
of
grape
must
by
volume
by
the
indication
of
density
expressed
in
degrees
Oechsle
by
31
July
2010.
Eine
dieser
Bestimmungen
sieht
vor,
dass
die
Angabe
der
Volumenmasse
der
Traubenmoste
bis
zum
31.
Juli
2010
durch
die
Angabe
der
Dichte,
ausgedrückt
in
Grad
Oechsle,
ersetzt
werden
kann.
DGT v2019
Pozna
trgatev:
from
overripe
and/or
botrytis
infected
grapes
with
a
minimum
natural
sugar
content
of
92odegrees
Oechsle;
Pozna
trgatev:
aus
überreifen
und/oder
von
botrytis
befallenen
Trauben
mit
einem
natürlichen
Zuckergehalt
von
mindestens
92°
Öchsle;
DGT v2019
Izbor:
from
overripe
and
botrytis
infected
grapes
with
a
minimum
natural
sugar
content
of
108odegrees
Oechsle;
Izbor:
aus
überreifen
und
von
botrytis
befallenen
Trauben
mit
einem
natürlichen
Zuckergehalt
von
mindestens
108°
Öchsle;
DGT v2019
Further,
Germany
states
that
the
purchase
of
must
in
autumn
1999
by
GfW
was
carried
out
at
the
market
price
because
60
%
of
the
must
bought
was
quality
must
(minimum
60
degree
Oechsle)
and
not
ordinary
table
wine
must
as
assumed
in
the
opening
of
procedure.
Ferner
erklärt
Deutschland,
dass
der
Mostankauf
durch
die
GfW
im
Herbst
1999
zum
Marktpreis
erfolgt
ist,
weil
es
sich
bei
60
%
des
angekauften
Mosts
um
hochwertigen
Most
(mindestens
60
°
Oechsle)
und
nicht,
wie
in
der
Einleitung
des
Verfahrens
angenommen,
um
Most
für
einfachen
Tafelwein
gehandelt
habe.
DGT v2019