Translation of "Oechsle" in German

The degree of Oechsle indicates the ripeness and the level of sugar which is present in the grapes.
Die Oechslegrade sind ein Hinweis auf die Reife und den Zuckergehalt der Trauben.
DGT v2019

Then the products of Oechsle will help you!
Dann helfen Ihnen dabei die Produkte von Oechsle!
CCAligned v1

Riesling weights are above 90° Oechsle and Pinot noir even higher.
Beim Riesling liegen diese über 90° Oechsle, beim Spätburgunder noch höher.
ParaCrawl v7.1

Markus Oechsle explains what is behind the Urban Mill concept.
Markus Oechsle erläutert, was hinter dem Urban Mill-Konzept steckt.
ParaCrawl v7.1

Tiny white Ulrich: "75 Oechsle are the maximum.
Winzer Ulrich weiß: „75 Öchsle sind das maximale.
ParaCrawl v7.1

This exceptional vintage will be crowned by several brilliant Trockenbeerenauslese wines with must weights of up to 250 degrees Oechsle.
Gekrönt wird dieser außergewöhnliche Jahrgang von mehreren fulminanten Trockenbeerenauslesen mit Mostgewichten bis zu 250 Oechsle.
ParaCrawl v7.1

But what else can you expect with a must weight of more than 300 degrees Oechsle.
Aber was will man bei einem Mostgewicht von über 300 Grad Oechsle auch Anderes erwarten.
ParaCrawl v7.1

Margit Oechsle: “Our name stands for a broad range of products in the POS marketing segment.
Margit Oechsle: „Unser Name steht für eine breit gefächerte Produktpalette im Bereich POS-Marketing.
ParaCrawl v7.1

One of those provisions stipulates that details of the density of grape may be replaced, for a transitional period, by a reference to the density expressed in degrees Oechsle.
Eine dieser Bestimmungen sieht vor, dass die Angabe der Volumenmasse der Traubenmoste während eines Übergangszeitraums durch die Angabe der Dichte in Grad Oechsle ersetzt werden kann.
JRC-Acquis v3.0

Late wines ('vendange tardive') are wines for which the grapes have been harvested well after the actual harvest, which must be Auxerrois, Pinot blanc, Riesling or Gewürztraminer varieties and whose Oechsle degree is at least 105 (95 for Riesling).
Spätleseweine sind Weine, deren Früchte spät geerntet werden, aus den Rebsorten Auxerrois, Pinot blanc, Riesling oder Gewürztraminer gewonnen werden, und bei denen sich der Oechsle Grad auf mindestens 105 beläuft (95 fürs Riesling).
ELRA-W0201 v1

Jagodni izbor: from overripe and botrytis infected selected grapes with a minimum natural sugar content of 128odegrees Oechsle;
Jagodni izbor: aus überreifen und von botrytis befallenen ausgewählten Trauben mit einem natürlichen Zuckergehalt von mindestens 128° Öchsle;
DGT v2019

Suhi jagodni izbor: from overripe and botrytis infected selected grapes with a minimum natural sugar content of 154odegrees Oechsle;
Suhi jagodni izbor: aus überreifen und von botrytis befallenen ausgewählten Trauben mit einem natürlichen Zuckergehalt von mindestens 154° Öchsle;
DGT v2019

Ledeno vino: grapes must be naturally frozen during harvest and pressing and must have a minimum sugar content of 128odegrees Oechsle;
Ledeno vino: die Trauben müssen während der Ernte natürlich gefroren sein und einen Zuckergehalt von mindestens 128° Öchsle aufweisen;
DGT v2019

One provision permits the replacement of the indication of the mass of grape must by volume by the indication of density expressed in degrees Oechsle by 31 July 2010.
Eine dieser Bestimmungen sieht vor, dass die Angabe der Volumenmasse der Traubenmoste bis zum 31. Juli 2010 durch die Angabe der Dichte, ausgedrückt in Grad Oechsle, ersetzt werden kann.
DGT v2019

Pozna trgatev: from overripe and/or botrytis infected grapes with a minimum natural sugar content of 92odegrees Oechsle;
Pozna trgatev: aus überreifen und/oder von botrytis befallenen Trauben mit einem natürlichen Zuckergehalt von mindestens 92° Öchsle;
DGT v2019

Izbor: from overripe and botrytis infected grapes with a minimum natural sugar content of 108odegrees Oechsle;
Izbor: aus überreifen und von botrytis befallenen Trauben mit einem natürlichen Zuckergehalt von mindestens 108° Öchsle;
DGT v2019

Further, Germany states that the purchase of must in autumn 1999 by GfW was carried out at the market price because 60 % of the must bought was quality must (minimum 60 degree Oechsle) and not ordinary table wine must as assumed in the opening of procedure.
Ferner erklärt Deutschland, dass der Mostankauf durch die GfW im Herbst 1999 zum Marktpreis erfolgt ist, weil es sich bei 60 % des angekauften Mosts um hochwertigen Most (mindestens 60 ° Oechsle) und nicht, wie in der Einleitung des Verfahrens angenommen, um Most für einfachen Tafelwein gehandelt habe.
DGT v2019