Translation of "Obituaries" in German

You'll find me in the sports pages... and my opponent in the obituaries.
Ihr findet mich im Sportteil, meinen Gegner in den Todesanzeigen.
OpenSubtitles v2018

We were supposed to write our obituaries.
Wir sollten den Text für unsere Todesanzeige aufschreiben.
OpenSubtitles v2018

Every morning, when I wake up, I read the obituaries.
Jeden Morgen, wenn ich aufwache, lese ich die Todesanzeigen.
OpenSubtitles v2018

I found obituaries for both Reed and Bryson.
Ich fand Todesanzeigen für Reed und Bryson.
OpenSubtitles v2018

I love the obituaries in Los Angeles.
Ich liebe die Todesanzeigen in Los Angeles.
OpenSubtitles v2018

The obituaries that he was leaving everywhere...
Die Nachrufe, die er überall hinterließ...
OpenSubtitles v2018

And then I thought, "Obituaries."
Und dann dachte ich mir: "Todesanzeigen".
OpenSubtitles v2018

And 12 of these obituaries say they died before their time.
Und 12 dieser Nachrufe sagen, sie starben vor ihrer Zeit.
OpenSubtitles v2018

Otherwise, it's just another name in the obituaries.
Ansonsten ist er nur ein Name in einer Todesanzeige.
OpenSubtitles v2018

Lily, you read me the obituaries.
Lily, du kannst mir die Nachrufe vorlesen.
OpenSubtitles v2018

You know, the Greeks didn't write obituaries.
Die Griechen haben nie Nachrufe geschrieben.
OpenSubtitles v2018

How did you end up writing obituaries?
Wie kamen Sie dazu, Nachrufe zu schreiben?
OpenSubtitles v2018

Next time I read about him, it better be the obituaries.
Das Nächste, was ich über ihn lesen will, ist seine Todesanzeige.
OpenSubtitles v2018

You weren't looking in the obituaries.
Sie haben die Todesanzeigen nicht gelesen.
OpenSubtitles v2018

Related phrases