Translation of "Oakmont" in German

Let me ask you, how do you see the future for Stratton Oakmont?
Darf ich fragen, wie Sie die Zukunft von Stratton Oakmont sehen?
OpenSubtitles v2018

That's why we at Stratton Oakmont pride ourselves on being the best.
Wir bei Stratton Oakmont sind stolz darauf, die Besten zu sein.
OpenSubtitles v2018

Fictional entity: Jason Sampson is now Vice President of Oakmont National Bank.
Fiktives Unternehmen: Jason Sampson ist nun Vize-Präsident bei der Oakmont National Bank.
CCAligned v1

This variety has been bred by Phillip Dark from Oakmont Nursery.
Diese Sorte wurde von Philip Dark von Oakmont Nursery gezüchtet.
ParaCrawl v7.1

The half-submerged city of Oakmont is gripped by supernatural forces.
Die halb untergetauchte Stadt Oakmont wird von übernatürlichen Kräften ergriffen.
ParaCrawl v7.1

As head of the brokerage firm Stratton Oakmont, he fleeced investors of hundreds of millions of dollars in the early 1990’s.
Als Leiter der Brokerfirma Stratton Oakmont erleichterte er in den frühen 1990er Jahren Investoren um Hunderte Millionen Dollar.
News-Commentary v14

The reason Congress enacted Section 230 in the first place was because of a lawsuit filed by Stratton Oakmont, the boiler-room securities operation founded by Jordan Belfort, better known as The Wolf of Wall Street.
Der Grund, warum der Kongress Paragraf 230 verabschiedete, war eine Anklage von Stratton Oakmont, die Geschäftsidee von einem gewissen Jordan Belfort, auch als Wolf of Wall Street bekannt.
OpenSubtitles v2018

The court found that Prodigy was liable for its failure to remove the comments posted about Stratton Oakmont, and Belfort's firm won the case.
Das Gericht fand Prodigy schuldig weil sie es versäumten, den Kommentar über Stratton Oakmont zu entfernen, sodass Belforts Firma gewann.
OpenSubtitles v2018

The most ironic thing is that the postings were true, because Belfort and others from Stratton Oakmont pled guilty to manipulating that particular security.
Der ironischste Aspekt davon ist ja, dass die Anzeigen wahr waren, weil Belfort und andere von Stratton Oakmont für schuldig plädierten, damit sie diese Garantie manipulieren konnten.
OpenSubtitles v2018

You know, five years ago, when I started Stratton Oakmont with Donnie Azoff, I knew the day would eventually come where I'd have to be moving on.
Wisst ihr, als ich vor fünf Jahren Stratton Oakmont mit Donnie Azoff gründete, wusste ich, der Tag würde kommen, an dem ich weiterziehen müsste.
OpenSubtitles v2018

Stratton Oakmont is America!
Stratton Oakmont ist Amerika!
OpenSubtitles v2018

I'm Senior Vice President at Stratton Oakmont and I plan on being one of the top brokers in my firm next year.
Ich bin Senior-Vizepräsident bei Stratton Oakmont und ich habe vor, einer der Topmakler in meine Firma zu sein.
OpenSubtitles v2018

A firm whose roots are so deeply embedded into Wall Street that our very founders sailed over on the Mayflower and chiseled the name Stratton Oakmont right into Plymouth fucking Rock!
Eine Firma, deren Wurzeln so tief in die Wall Street reichen, unsere Gründer segelten auf der Mayflower rüber, und meißelten den Namen Stratton Oakmont in den Fels von Plymouth!
OpenSubtitles v2018

Stratton Oakmont, Inc. was a Long Island, New York, "over-the-counter" brokerage house known primarily for the defrauding of many shareholders eventually leading to the downfall of several executives and the closing of the firm.
Stratton Oakmont, Inc. war ein Investmentunternehmen und Brokerhaus mit Sitz in Long Island, New York, welches vor allem durch die Schließung des Unternehmens seitens des FBI und der zuständigen US-Finanzbehörden bekannt wurde.
Wikipedia v1.0

Ever since they put those speed bumps on oakmont, some lunatic driver in a crazy sports car has been racing down our street, and it is dangerous.
Seitdem es diese Bremsschwellen auf der Oakmont gibt, rast irgendein Bekloppter in einem Sportwagen durch unsere Straße, und das ist gefährlich.
OpenSubtitles v2018

In September 1994, Claimant had filed for arbitration pursuant to the rules of the National Association of Securities Dealers Act (NASD) against Stratton Oakmont, claiming common law fraud, breach of fiduciary duty, negligence, RICO violations, Federal and State violations such as trading, and also requesting punitive damages.
Im September 1994, Berechtigte hatte für Schiedsverfahren nach den Regeln der National Association of Securities Dealers Act eingereicht (NASD) gegen Stratton Oakmont, behaupten, Gewohnheitsrecht Betrug, Verletzung der Treuepflicht, Fahrlässigkeit, RICO Verletzungen, Bundes- und Landesverletzungen wie Handel, und Anfordern auch punitive damages.
ParaCrawl v7.1

Stratton Oakmont challenged the arbitration award on the ground that the Arbitral Tribunal was guilty of misconduct in refusing to postpone hearing dates and that it had exceeded its powers under the U.S.C by acting in disregard of the law in issuing the award.
Stratton Oakmont forderte den Schiedsspruch auf dem Boden, dass das Schiedsgericht an der Ablehnung seine Verfehlungen war zu verschieben Termine zu hören und dass sie hatte ihre Befugnisse gemäß dem U.S.C überschritten, indem sie in der Ausstellung die Auszeichnung unter Mißachtung des Gesetzes handeln.
ParaCrawl v7.1