Translation of "Oakmont" in German
Let
me
ask
you,
how
do
you
see
the
future
for
Stratton
Oakmont?
Darf
ich
fragen,
wie
Sie
die
Zukunft
von
Stratton
Oakmont
sehen?
OpenSubtitles v2018
That's
why
we
at
Stratton
Oakmont
pride
ourselves
on
being
the
best.
Wir
bei
Stratton
Oakmont
sind
stolz
darauf,
die
Besten
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Fictional
entity:
Jason
Sampson
is
now
Vice
President
of
Oakmont
National
Bank.
Fiktives
Unternehmen:
Jason
Sampson
ist
nun
Vize-Präsident
bei
der
Oakmont
National
Bank.
CCAligned v1
This
variety
has
been
bred
by
Phillip
Dark
from
Oakmont
Nursery.
Diese
Sorte
wurde
von
Philip
Dark
von
Oakmont
Nursery
gezüchtet.
ParaCrawl v7.1
The
half-submerged
city
of
Oakmont
is
gripped
by
supernatural
forces.
Die
halb
untergetauchte
Stadt
Oakmont
wird
von
übernatürlichen
Kräften
ergriffen.
ParaCrawl v7.1
As
head
of
the
brokerage
firm
Stratton
Oakmont,
he
fleeced
investors
of
hundreds
of
millions
of
dollars
in
the
early
1990’s.
Als
Leiter
der
Brokerfirma
Stratton
Oakmont
erleichterte
er
in
den
frühen
1990er
Jahren
Investoren
um
Hunderte
Millionen
Dollar.
News-Commentary v14
The
reason
Congress
enacted
Section
230
in
the
first
place
was
because
of
a
lawsuit
filed
by
Stratton
Oakmont,
the
boiler-room
securities
operation
founded
by
Jordan
Belfort,
better
known
as
The
Wolf
of
Wall
Street.
Der
Grund,
warum
der
Kongress
Paragraf
230
verabschiedete,
war
eine
Anklage
von
Stratton
Oakmont,
die
Geschäftsidee
von
einem
gewissen
Jordan
Belfort,
auch
als
Wolf
of
Wall
Street
bekannt.
OpenSubtitles v2018
The
court
found
that
Prodigy
was
liable
for
its
failure
to
remove
the
comments
posted
about
Stratton
Oakmont,
and
Belfort's
firm
won
the
case.
Das
Gericht
fand
Prodigy
schuldig
weil
sie
es
versäumten,
den
Kommentar
über
Stratton
Oakmont
zu
entfernen,
sodass
Belforts
Firma
gewann.
OpenSubtitles v2018
The
most
ironic
thing
is
that
the
postings
were
true,
because
Belfort
and
others
from
Stratton
Oakmont
pled
guilty
to
manipulating
that
particular
security.
Der
ironischste
Aspekt
davon
ist
ja,
dass
die
Anzeigen
wahr
waren,
weil
Belfort
und
andere
von
Stratton
Oakmont
für
schuldig
plädierten,
damit
sie
diese
Garantie
manipulieren
konnten.
OpenSubtitles v2018
You
know,
five
years
ago,
when
I
started
Stratton
Oakmont
with
Donnie
Azoff,
I
knew
the
day
would
eventually
come
where
I'd
have
to
be
moving
on.
Wisst
ihr,
als
ich
vor
fünf
Jahren
Stratton
Oakmont
mit
Donnie
Azoff
gründete,
wusste
ich,
der
Tag
würde
kommen,
an
dem
ich
weiterziehen
müsste.
OpenSubtitles v2018
Stratton
Oakmont
is
America!
Stratton
Oakmont
ist
Amerika!
OpenSubtitles v2018
I'm
Senior
Vice
President
at
Stratton
Oakmont
and
I
plan
on
being
one
of
the
top
brokers
in
my
firm
next
year.
Ich
bin
Senior-Vizepräsident
bei
Stratton
Oakmont
und
ich
habe
vor,
einer
der
Topmakler
in
meine
Firma
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
A
firm
whose
roots
are
so
deeply
embedded
into
Wall
Street
that
our
very
founders
sailed
over
on
the
Mayflower
and
chiseled
the
name
Stratton
Oakmont
right
into
Plymouth
fucking
Rock!
Eine
Firma,
deren
Wurzeln
so
tief
in
die
Wall
Street
reichen,
unsere
Gründer
segelten
auf
der
Mayflower
rüber,
und
meißelten
den
Namen
Stratton
Oakmont
in
den
Fels
von
Plymouth!
OpenSubtitles v2018
Stratton
Oakmont,
Inc.
was
a
Long
Island,
New
York,
"over-the-counter"
brokerage
house
known
primarily
for
the
defrauding
of
many
shareholders
eventually
leading
to
the
downfall
of
several
executives
and
the
closing
of
the
firm.
Stratton
Oakmont,
Inc.
war
ein
Investmentunternehmen
und
Brokerhaus
mit
Sitz
in
Long
Island,
New
York,
welches
vor
allem
durch
die
Schließung
des
Unternehmens
seitens
des
FBI
und
der
zuständigen
US-Finanzbehörden
bekannt
wurde.
Wikipedia v1.0
Ever
since
they
put
those
speed
bumps
on
oakmont,
some
lunatic
driver
in
a
crazy
sports
car
has
been
racing
down
our
street,
and
it
is
dangerous.
Seitdem
es
diese
Bremsschwellen
auf
der
Oakmont
gibt,
rast
irgendein
Bekloppter
in
einem
Sportwagen
durch
unsere
Straße,
und
das
ist
gefährlich.
OpenSubtitles v2018
In
September
1994,
Claimant
had
filed
for
arbitration
pursuant
to
the
rules
of
the
National
Association
of
Securities
Dealers
Act
(NASD)
against
Stratton
Oakmont,
claiming
common
law
fraud,
breach
of
fiduciary
duty,
negligence,
RICO
violations,
Federal
and
State
violations
such
as
trading,
and
also
requesting
punitive
damages.
Im
September
1994,
Berechtigte
hatte
für
Schiedsverfahren
nach
den
Regeln
der
National
Association
of
Securities
Dealers
Act
eingereicht
(NASD)
gegen
Stratton
Oakmont,
behaupten,
Gewohnheitsrecht
Betrug,
Verletzung
der
Treuepflicht,
Fahrlässigkeit,
RICO
Verletzungen,
Bundes-
und
Landesverletzungen
wie
Handel,
und
Anfordern
auch
punitive
damages.
ParaCrawl v7.1
Stratton
Oakmont
challenged
the
arbitration
award
on
the
ground
that
the
Arbitral
Tribunal
was
guilty
of
misconduct
in
refusing
to
postpone
hearing
dates
and
that
it
had
exceeded
its
powers
under
the
U.S.C
by
acting
in
disregard
of
the
law
in
issuing
the
award.
Stratton
Oakmont
forderte
den
Schiedsspruch
auf
dem
Boden,
dass
das
Schiedsgericht
an
der
Ablehnung
seine
Verfehlungen
war
zu
verschieben
Termine
zu
hören
und
dass
sie
hatte
ihre
Befugnisse
gemäß
dem
U.S.C
überschritten,
indem
sie
in
der
Ausstellung
die
Auszeichnung
unter
Mißachtung
des
Gesetzes
handeln.
ParaCrawl v7.1