Translation of "Nursemaid" in German
I'm
tired
of
being
nursemaid
to
you.
Ich
habe
es
satt,
für
dich
die
Amme
zu
spielen.
OpenSubtitles v2018
If
I
may
advise
you,
entrust
the
child
to
this
nursemaid
here.
Vertrauen
Sie
das
Kind
dieser
Amme
an!
OpenSubtitles v2018
I
still
have
to
nursemaid
you
guys,
huh?
Muss
ich
noch
immer
euer
Kindermädchen
spielen?
OpenSubtitles v2018
And
you
are
left
here
as
nursemaid
while
war
is
waged.
Und
während
man
Krieg
führt,
bleibt
Ihr
als
Kindermädchen
zurück.
OpenSubtitles v2018
So
Poirot,
he
suspects
that
you
were
that
nursemaid.
Poirot
vermutet
deshalb,
dass
Sie
das
Kindermädchen
waren.
OpenSubtitles v2018
She'd
spend
her
life
as
a
nursemaid.
Sonst
verbringt
sie
noch
ihr
Leben
als
Krankenschwester.
OpenSubtitles v2018
She's
nursemaid
to
a
roach.
Sie
ist
das
Kindermädchen
eines
Blutsaugers.
OpenSubtitles v2018
Connor's
better
off
playing
nursemaid,
or
whatever
he's
doing
with
Cordy.
Connor
ist
hier
als
Krankenschwester
oder
sonst
was
besser
aufgehoben.
OpenSubtitles v2018
It
looks
like
some
kind
of
mechanical
nursemaid.
Sieht
wie
eine
Art
mechanisches
Kindermädchen
aus.
OpenSubtitles v2018
I'm
being
forced
to
stay
behind
and
play
nursemaid.
Ich
werde
gezwungen
zurückzubleiben
und
Kindermädchen
zu
spielen.
OpenSubtitles v2018
My
talents
do
not
lend
themselves
to
playing
nursemaid.
Meine
Talente
eignen
sich
nicht,
um
Kindermädchen
zu
spielen.
OpenSubtitles v2018
She
didn't
get
married
to
be
a
nursemaid.
Sie
hat
nicht
geheiratet,
um
Kindermädchen
zu
spielen.
OpenSubtitles v2018
If
you're
gonna
play
nursemaid
at
least
do
the
damn
job.
Wenn
du
schon
Kindermädchen
spielst,
dann
tu's
auch
richtig.
OpenSubtitles v2018
Jason
should
be
in
school
instead
of
here,
playing
nursemaid.
Jason
sollte
in
der
Schule
sein...
anstatt
hier
und
Kindermädchen
zu
spielen.
OpenSubtitles v2018
Rongrong,
her
grandmother
and
the
nursemaid
were
illegally
imprisoned
for
two
months.
Rongrong,
ihre
Großmutter
und
das
Kindermädchen
wurden
für
zwei
Monate
illegal
eingesperrt.
ParaCrawl v7.1
Do
you
remember
your
nursemaid
from
the
elementary
school?
Erinnerst
du
dich
an
dein
Kindermädchen
von
der
Grundschule?
ParaCrawl v7.1