Translation of "Nuclear liability" in German

Minister Dieschbourg informed her counterpart about Luxembourg's draft law on nuclear liability.
Carole Dieschbourg informierte ihre Amtskollegin über die Luxemburger Gesetzesvorlage zur atomaren Haftung.
ParaCrawl v7.1

It provides for increasing liability amounts and extending the system of nuclear third party liability to environmental damage.
Es sieht die Erhöhung der Haftungsgrenze und die Ausweitung der nuklearen Haftungsregelung auf Umweltschäden vor.
JRC-Acquis v3.0

The Commission is aiming at harmonising the nuclear liability rules within the Community.
Die Kommission beabsichtigt, die Regeln zur kerntechnischen Haftung innerhalb der Gemeinschaft zu harmonisieren.
TildeMODEL v2018

Each of the pools in question had a monopoly on its national market for nuclear liability insurance.
Jeder der betreffenden Pools verfügt auf seinem nationalen Markt für die nukleare Haftpflichtversicherung über ein Monopol.
TildeMODEL v2018

This agreement, known as the 'Multilateral Nuclear Environmental Programme', is intended to overcome obstacles to international aid stemming, for instance, from tax exemptions and nuclear liability.
Diese unter der Bezeichnung "Multilateral Nuclear Environmental Programme " bekannte Vereinbarung soll Hindernisse bei der Bereitstellung internationaler Hilfe abbauen, die beispielsweise aus der Steuerbefreiung und der nuklearen Haftung resultieren.
Europarl v8

Based on these initial reflections, the Commission sees scope for improving the legal framework at EU and national level in the following areas: 1) improving technical measures for safety, and improving the necessary oversight to ensure full implementation, 2) improving the governance as well as the legal framework of nuclear safety, 3) improving emergency preparedness and response, 4) reinforcing the EU nuclear liability regime and 5) enhancing scientific and technological competence.
Auf der Grundlage dieser ersten Überlegungen sieht die Kommission in folgenden Bereichen Spielraum für eine Verbesserung des Rechtsrahmens auf nationaler und EU-Ebene: 1) Verbesserung der technischen Sicherheitsmaßnahmen und der erforderlichen Aufsicht zur Sicherstellung ihrer vollständigen Umsetzung, 2) Verbesserung der Governance sowie des Rechtsrahmens für die kerntechnische Sicherheit, 3) Verbesserung der Notfallvorsorge und der Notfallmaßnahmen, 4) Stärkung des EU-Rahmens für die Haftung im Bereich der nuklearen Sicherheit und 5) Förderung der wissenschaftlichen und technischen Kompetenzen.
TildeMODEL v2018

The EESC supports the Commission's intention to propose legislation on nuclear insurance and liability, which at present do not truly cover the risks.
Der Ausschuss unterstützt die Absicht der Kommission, Rechtsvorschriften auf dem Gebiet der Versicherung und Haftung im Nuklearbereich vorzuschlagen, die derzeit die Risiken nicht wirklich abdecken.
TildeMODEL v2018

The legal framework for nuclear safety and security will be further enhanced through the mid-term review of the Nuclear Safety Directive, the implementation of the Nuclear Waste Directive, the redefinition of the basic safety standards for the protection of workers and the population and a proposal for a European approach on nuclear liability regimes.
Der Rechtsrahmen für die kerntechnische Sicherheit und Sicherungsmaßnahmen wird durch die Halbzeitüberprüfung der Richtlinie zur nuklearen Sicherheit, die Durchführung der Richtlinie über nukleare Abfälle, die Neufestlegung der grundlegenden Sicherheitsnormen zum Schutz von Arbeitnehmern und der Bevölkerung und einen Vorschlag für eine europäische Herangehensweise an nukleare Haftungsregelungen weiter verbessert werden.
TildeMODEL v2018

The EESC supports the Commission's intention to propose legislation on nuclear insurance and liability.
Der Ausschuss unterstützt die Absicht der Kommission, Rechtsvorschriften auf dem Gebiet der Versicherung und Haftung im Nuklearbereich vorzuschlagen.
TildeMODEL v2018

Mr Cingal and Mr Adams, attended as active participants in the EC-EESC-BNLA Conference on Taking nuclear third party liability into the future, in Brussels on 20 and 21 January 2014;
Georges CINGAL und Richard ADAMS nahmen aktiv an der Gemeinschaftskonferenz der Europäischen Kommission, des EWSA und der BNLA Taking nuclear third party liability into the future am 20./21. Januar 2014 in Brüssel teil;
TildeMODEL v2018

There is a particular need to build on the experience already gained under the Tacis and Phare programmes including through the work of the relevant expert groups, notably in the area of civil nuclear liability.
Insbesondere müssen die Erfahrungen genutzt werden, die bei der Durchführung der Programme Tacis und Phare und im Rahmen der Arbeiten der einschlägigen Expertengruppen insbesondere im Zusammenhang mit der zivilrechtlichen Haftung auf dem Gebiet der Kernenergie bereits gewonnen wurden.
DGT v2019

Assuming improved conditions after ratification of Russia's accession to the Vienna Convention on nuclear civil liability, cooperation on nuclear safety under the Tacis programme shall be streamlined and direction shall be improved.
Unter der Annahme, daß nach der Ratifizierung des Beitritts Rußlands zu dem Wiener Übereinkommen über die Haftung gegenüber Dritten auf dem Gebiet der Kernenergie bessere Voraussetzungen gegeben sind, wird die Zusammenarbeit in Fragen der nuklearen Sicherheit im Rahmen des Tacis-Programms rationalisiert und zielgerichteter gestaltet.
TildeMODEL v2018

These areas in fact absorb a large share of the Tacis national budget for Russia even before taking into account the nuclear safety programme which should be more easily implemented now that the memorandum on nuclear liability has been agreed.
Für diese Bereiche wird bereits ein großer Teil des nationalen TACIS-Etats für Rußland aufgewendet, selbst wenn man das Programm für nukleare Sicherheit außer Acht läßt, das jetzt, nachdem man sich auf das Memorandum über die Haftung auf dem Gebiet der Kernenergie geeinigt hat, leichter umzusetzen sein dürfte.
TildeMODEL v2018

Markets for nuclear liability insurance, however, are still national, because of greatly differing national legislative requirements in this field, and the need for locally based claims-settlement facilities.
Die Märkte für die nukleare Haftpflichtversicherung sind jedoch noch national, weil bei den gesetzlichen Auflagen auf diesem Gebiet noch große Unterschiede zwischen den Ländern bestehen und lokal ansässige Einrichtungen zur Schadenregulierung benötigt werden.
TildeMODEL v2018

Presentation of a further proposal on nuclear insurance and liability is under consideration and will follow in 2013, as well as a proposal on maximum permitted levels of radioactive contamination in foodstuffs and feeding stuffs.
Zurzeit wird erwogen, 2013 außerdem einen Vorschlag über Versicherung und Haftung im Nuklearbereich sowie einen Vorschlag über Höchstwerte an Radioaktivität in Nahrungs- und Futtermitteln vorzulegen.
TildeMODEL v2018

In order to make the necessary investments possible, the Commission is examining ways to address the difficulties related to licensing, financing and different nuclear liability regimes.
Um die entsprechenden Investitionen zu ermöglichen, prüft die Kommission zurzeit, wie die mit den Geneh­migungen, der Finanzierung und den unterschiedlichen nuklearen Haftungsregelungen verbundenen Schwierigkeiten gelöst werden können.
TildeMODEL v2018

Besides the importance of Russia as a nuclear supplier to the EU, nuclear safety, nuclear liability and non-proliferation are also important aspects of our bilateral relations.
Abgesehen von der Bedeutung, die Russland für die EU als Lieferland von Kernmaterial hat, sind auch die Themen nukleare Sicherheit, Haftung im Nuklearbereich und Nichtverbreitung von Kernmaterial wichtige Aspekte unserer bilateralen Beziehungen.
TildeMODEL v2018

The most important obstacle to a rapid implementation of nuclear safety projects in the CIS remains the lack of formal guidelines governing the nuclear liability of Western consultants.
Das wichtigste Hindernis bei einer raschen Durchführung der Projekte für nukleare Sicherheit in der GUS ist weiterhin das Fehlen förmlicher Richtlinien, die die nukleare Haftung westlicher Berater regeln.
TildeMODEL v2018

Seeking a lasting solution, the Commission has urged the Russian Government to take steps towards acceding to international agreements, in particular to the Vienna Convention, which provides an internationally recognised nuclear liability framework within which responsibility is exclusively channelled to the operator of installations.
Auf der Suche nach einer dauerhaften Lösung drängte die Kommission die russische Regierung, Schritte in Richtung des Beitritts zu internationalen Abkommen, insbesondere zum Wiener Abkommen, zu unternehmen, das einen international anerkannten Rahmen für nukleare Verantwortlichkeit bietet, in dem diese Verantwortlichkeit ausschließlich dem zugewiesen wird, der die Anlagen betreibt.
TildeMODEL v2018

Where the possibility of compensation by the Soviet Union is concerned, I would point out that the USSR is not party to the two international treaties on nuclear liability (Conventions of Paris and Vienna).
Bezüglich einer eventuellen Entschädigung für erlittene Schäden durch die Sowjetunion ist daraufhinzuweisen, daß die UdSSR die beiden internationalen Verträge über Haftung im nuklearen Bereich (die Abkommen von Paris und Wien) nicht unterzeichnet hat.
EUbookshop v2