Translation of "Nuclear liability" in German
Minister
Dieschbourg
informed
her
counterpart
about
Luxembourg's
draft
law
on
nuclear
liability.
Carole
Dieschbourg
informierte
ihre
Amtskollegin
über
die
Luxemburger
Gesetzesvorlage
zur
atomaren
Haftung.
ParaCrawl v7.1
It
provides
for
increasing
liability
amounts
and
extending
the
system
of
nuclear
third
party
liability
to
environmental
damage.
Es
sieht
die
Erhöhung
der
Haftungsgrenze
und
die
Ausweitung
der
nuklearen
Haftungsregelung
auf
Umweltschäden
vor.
JRC-Acquis v3.0
The
Commission
is
aiming
at
harmonising
the
nuclear
liability
rules
within
the
Community.
Die
Kommission
beabsichtigt,
die
Regeln
zur
kerntechnischen
Haftung
innerhalb
der
Gemeinschaft
zu
harmonisieren.
TildeMODEL v2018
Each
of
the
pools
in
question
had
a
monopoly
on
its
national
market
for
nuclear
liability
insurance.
Jeder
der
betreffenden
Pools
verfügt
auf
seinem
nationalen
Markt
für
die
nukleare
Haftpflichtversicherung
über
ein
Monopol.
TildeMODEL v2018
This
agreement,
known
as
the
'Multilateral
Nuclear
Environmental
Programme',
is
intended
to
overcome
obstacles
to
international
aid
stemming,
for
instance,
from
tax
exemptions
and
nuclear
liability.
Diese
unter
der
Bezeichnung
"Multilateral
Nuclear
Environmental
Programme
"
bekannte
Vereinbarung
soll
Hindernisse
bei
der
Bereitstellung
internationaler
Hilfe
abbauen,
die
beispielsweise
aus
der
Steuerbefreiung
und
der
nuklearen
Haftung
resultieren.
Europarl v8
Based
on
these
initial
reflections,
the
Commission
sees
scope
for
improving
the
legal
framework
at
EU
and
national
level
in
the
following
areas:
1)
improving
technical
measures
for
safety,
and
improving
the
necessary
oversight
to
ensure
full
implementation,
2)
improving
the
governance
as
well
as
the
legal
framework
of
nuclear
safety,
3)
improving
emergency
preparedness
and
response,
4)
reinforcing
the
EU
nuclear
liability
regime
and
5)
enhancing
scientific
and
technological
competence.
Auf
der
Grundlage
dieser
ersten
Überlegungen
sieht
die
Kommission
in
folgenden
Bereichen
Spielraum
für
eine
Verbesserung
des
Rechtsrahmens
auf
nationaler
und
EU-Ebene:
1)
Verbesserung
der
technischen
Sicherheitsmaßnahmen
und
der
erforderlichen
Aufsicht
zur
Sicherstellung
ihrer
vollständigen
Umsetzung,
2)
Verbesserung
der
Governance
sowie
des
Rechtsrahmens
für
die
kerntechnische
Sicherheit,
3)
Verbesserung
der
Notfallvorsorge
und
der
Notfallmaßnahmen,
4)
Stärkung
des
EU-Rahmens
für
die
Haftung
im
Bereich
der
nuklearen
Sicherheit
und
5)
Förderung
der
wissenschaftlichen
und
technischen
Kompetenzen.
TildeMODEL v2018
The
EESC
supports
the
Commission's
intention
to
propose
legislation
on
nuclear
insurance
and
liability,
which
at
present
do
not
truly
cover
the
risks.
Der
Ausschuss
unterstützt
die
Absicht
der
Kommission,
Rechtsvorschriften
auf
dem
Gebiet
der
Versicherung
und
Haftung
im
Nuklearbereich
vorzuschlagen,
die
derzeit
die
Risiken
nicht
wirklich
abdecken.
TildeMODEL v2018
The
legal
framework
for
nuclear
safety
and
security
will
be
further
enhanced
through
the
mid-term
review
of
the
Nuclear
Safety
Directive,
the
implementation
of
the
Nuclear
Waste
Directive,
the
redefinition
of
the
basic
safety
standards
for
the
protection
of
workers
and
the
population
and
a
proposal
for
a
European
approach
on
nuclear
liability
regimes.
Der
Rechtsrahmen
für
die
kerntechnische
Sicherheit
und
Sicherungsmaßnahmen
wird
durch
die
Halbzeitüberprüfung
der
Richtlinie
zur
nuklearen
Sicherheit,
die
Durchführung
der
Richtlinie
über
nukleare
Abfälle,
die
Neufestlegung
der
grundlegenden
Sicherheitsnormen
zum
Schutz
von
Arbeitnehmern
und
der
Bevölkerung
und
einen
Vorschlag
für
eine
europäische
Herangehensweise
an
nukleare
Haftungsregelungen
weiter
verbessert
werden.
TildeMODEL v2018
The
EESC
supports
the
Commission's
intention
to
propose
legislation
on
nuclear
insurance
and
liability.
Der
Ausschuss
unterstützt
die
Absicht
der
Kommission,
Rechtsvorschriften
auf
dem
Gebiet
der
Versicherung
und
Haftung
im
Nuklearbereich
vorzuschlagen.
TildeMODEL v2018
Mr
Cingal
and
Mr
Adams,
attended
as
active
participants
in
the
EC-EESC-BNLA
Conference
on
Taking
nuclear
third
party
liability
into
the
future,
in
Brussels
on
20
and
21
January
2014;
Georges
CINGAL
und
Richard
ADAMS
nahmen
aktiv
an
der
Gemeinschaftskonferenz
der
Europäischen
Kommission,
des
EWSA
und
der
BNLA
Taking
nuclear
third
party
liability
into
the
future
am
20./21.
Januar
2014
in
Brüssel
teil;
TildeMODEL v2018
There
is
a
particular
need
to
build
on
the
experience
already
gained
under
the
Tacis
and
Phare
programmes
including
through
the
work
of
the
relevant
expert
groups,
notably
in
the
area
of
civil
nuclear
liability.
Insbesondere
müssen
die
Erfahrungen
genutzt
werden,
die
bei
der
Durchführung
der
Programme
Tacis
und
Phare
und
im
Rahmen
der
Arbeiten
der
einschlägigen
Expertengruppen
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
der
zivilrechtlichen
Haftung
auf
dem
Gebiet
der
Kernenergie
bereits
gewonnen
wurden.
DGT v2019
Assuming
improved
conditions
after
ratification
of
Russia's
accession
to
the
Vienna
Convention
on
nuclear
civil
liability,
cooperation
on
nuclear
safety
under
the
Tacis
programme
shall
be
streamlined
and
direction
shall
be
improved.
Unter
der
Annahme,
daß
nach
der
Ratifizierung
des
Beitritts
Rußlands
zu
dem
Wiener
Übereinkommen
über
die
Haftung
gegenüber
Dritten
auf
dem
Gebiet
der
Kernenergie
bessere
Voraussetzungen
gegeben
sind,
wird
die
Zusammenarbeit
in
Fragen
der
nuklearen
Sicherheit
im
Rahmen
des
Tacis-Programms
rationalisiert
und
zielgerichteter
gestaltet.
TildeMODEL v2018
These
areas
in
fact
absorb
a
large
share
of
the
Tacis
national
budget
for
Russia
even
before
taking
into
account
the
nuclear
safety
programme
which
should
be
more
easily
implemented
now
that
the
memorandum
on
nuclear
liability
has
been
agreed.
Für
diese
Bereiche
wird
bereits
ein
großer
Teil
des
nationalen
TACIS-Etats
für
Rußland
aufgewendet,
selbst
wenn
man
das
Programm
für
nukleare
Sicherheit
außer
Acht
läßt,
das
jetzt,
nachdem
man
sich
auf
das
Memorandum
über
die
Haftung
auf
dem
Gebiet
der
Kernenergie
geeinigt
hat,
leichter
umzusetzen
sein
dürfte.
TildeMODEL v2018
Markets
for
nuclear
liability
insurance,
however,
are
still
national,
because
of
greatly
differing
national
legislative
requirements
in
this
field,
and
the
need
for
locally
based
claims-settlement
facilities.
Die
Märkte
für
die
nukleare
Haftpflichtversicherung
sind
jedoch
noch
national,
weil
bei
den
gesetzlichen
Auflagen
auf
diesem
Gebiet
noch
große
Unterschiede
zwischen
den
Ländern
bestehen
und
lokal
ansässige
Einrichtungen
zur
Schadenregulierung
benötigt
werden.
TildeMODEL v2018
Presentation
of
a
further
proposal
on
nuclear
insurance
and
liability
is
under
consideration
and
will
follow
in
2013,
as
well
as
a
proposal
on
maximum
permitted
levels
of
radioactive
contamination
in
foodstuffs
and
feeding
stuffs.
Zurzeit
wird
erwogen,
2013
außerdem
einen
Vorschlag
über
Versicherung
und
Haftung
im
Nuklearbereich
sowie
einen
Vorschlag
über
Höchstwerte
an
Radioaktivität
in
Nahrungs-
und
Futtermitteln
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
In
order
to
make
the
necessary
investments
possible,
the
Commission
is
examining
ways
to
address
the
difficulties
related
to
licensing,
financing
and
different
nuclear
liability
regimes.
Um
die
entsprechenden
Investitionen
zu
ermöglichen,
prüft
die
Kommission
zurzeit,
wie
die
mit
den
Genehmigungen,
der
Finanzierung
und
den
unterschiedlichen
nuklearen
Haftungsregelungen
verbundenen
Schwierigkeiten
gelöst
werden
können.
TildeMODEL v2018
Besides
the
importance
of
Russia
as
a
nuclear
supplier
to
the
EU,
nuclear
safety,
nuclear
liability
and
non-proliferation
are
also
important
aspects
of
our
bilateral
relations.
Abgesehen
von
der
Bedeutung,
die
Russland
für
die
EU
als
Lieferland
von
Kernmaterial
hat,
sind
auch
die
Themen
nukleare
Sicherheit,
Haftung
im
Nuklearbereich
und
Nichtverbreitung
von
Kernmaterial
wichtige
Aspekte
unserer
bilateralen
Beziehungen.
TildeMODEL v2018
The
most
important
obstacle
to
a
rapid
implementation
of
nuclear
safety
projects
in
the
CIS
remains
the
lack
of
formal
guidelines
governing
the
nuclear
liability
of
Western
consultants.
Das
wichtigste
Hindernis
bei
einer
raschen
Durchführung
der
Projekte
für
nukleare
Sicherheit
in
der
GUS
ist
weiterhin
das
Fehlen
förmlicher
Richtlinien,
die
die
nukleare
Haftung
westlicher
Berater
regeln.
TildeMODEL v2018
Seeking
a
lasting
solution,
the
Commission
has
urged
the
Russian
Government
to
take
steps
towards
acceding
to
international
agreements,
in
particular
to
the
Vienna
Convention,
which
provides
an
internationally
recognised
nuclear
liability
framework
within
which
responsibility
is
exclusively
channelled
to
the
operator
of
installations.
Auf
der
Suche
nach
einer
dauerhaften
Lösung
drängte
die
Kommission
die
russische
Regierung,
Schritte
in
Richtung
des
Beitritts
zu
internationalen
Abkommen,
insbesondere
zum
Wiener
Abkommen,
zu
unternehmen,
das
einen
international
anerkannten
Rahmen
für
nukleare
Verantwortlichkeit
bietet,
in
dem
diese
Verantwortlichkeit
ausschließlich
dem
zugewiesen
wird,
der
die
Anlagen
betreibt.
TildeMODEL v2018
Where
the
possibility
of
compensation
by
the
Soviet
Union
is
concerned,
I
would
point
out
that
the
USSR
is
not
party
to
the
two
international
treaties
on
nuclear
liability
(Conventions
of
Paris
and
Vienna).
Bezüglich
einer
eventuellen
Entschädigung
für
erlittene
Schäden
durch
die
Sowjetunion
ist
daraufhinzuweisen,
daß
die
UdSSR
die
beiden
internationalen
Verträge
über
Haftung
im
nuklearen
Bereich
(die
Abkommen
von
Paris
und
Wien)
nicht
unterzeichnet
hat.
EUbookshop v2