Translation of "Nuclear contamination" in German

The economic repercussions hinge on the intensity of the nuclear contamination.
Die wirtschaftlichen Auswirkungen sind von der Intensität dieser nuklearen Belastung abhängig.
ParaCrawl v7.1

Michael Heise: "The economic repercussions hinge on the intensity of the nuclear contamination"
Michael Heise: "Die wirtschaftlichen Auswirkungen sind von der Intensität der nuklearen Belastung abhängig"
ParaCrawl v7.1

I hope and request that the EU will take action to provide humanitarian aid, through its own civil protection services, and propose suitable projects to solve the problem of nuclear contamination through a joint project with the Japanese authorities to try, as far as possible, to restore the situation to normal.
Ich hoffe und wünsche mir, dass die EU durch ihr eigenes Katastrophenschutzverfahren Maßnahmen ergreifen wird, humanitäre Hilfe zu leisten und geeignete Projekte vorzuschlagen, um durch ein gemeinsames Projekt mit den japanischen Behörden dem Problem der nuklearen Verseuchung Herr zu werden, damit eine möglichst normale Situation wiederhergestellt werden kann.
Europarl v8

This would be in the best interests of the European Union and of the people of Ukraine who have suffered long enough from nuclear contamination.
Das wäre im besten Interesse der Europäischen Union und der Menschen der Ukraine, die ja nun lange genug unter nuklearer Verseuchung gelitten haben.
Europarl v8

I even wrote a book, an atlas of major risks in the world, describing all the risks of contamination, especially nuclear contamination, in those places in which there is an inappropriate culture of risk.
Sogar ein Buch habe ich geschrieben, einen Atlas der großen Risiken in der Welt, in dem all die Gefahren der Kontamination, besonders der nuklearen Kontamination, an jenen Orten, an denen eine unangemessene Risikokultur herrscht, beschrieben werden.
Europarl v8

The nuclear contamination of the village Muslyumovo, in the southern Ural, with plutonium - and this is as long ago as 1949 - is a poignant example of this utterly reprehensible behaviour.
Die radioaktive Verseuchung des Dorfs Musljumovo im südlichen Ural mit Plutonium, wohlgemerkt seit 1949, liefert für diese höchst tadelnswerte Handlungsweise einen bitteren Beweis.
Europarl v8

The European Union has been the largest donor by far, not just as regards Chernobyl but also with regard to safety and preventing the nuclear contamination of the Newly Independent States.
Die Union ist nicht nur im Rahmen des Fonds für die Ummantelung des Tschernobyl-Reaktors, sondern auch im Bereich der nuklearen Sicherheit in den Neuen Unabhängigen Staaten insgesamt bei weitem der größte Geldgeber.
Europarl v8

As recognised by the Court of Justice in its case-law, the provisions of Chapter 3 of the Treaty, related to health and safety, form a coherent whole conferring upon the Commission powers of some considerable scope in order to protect the population and the environment against risks of nuclear contamination.
In der Rechtsprechung des Gerichtshofs wird anerkannt, dass die Bestimmungen des den Gesundheitsschutz betreffenden Kapitels 3 des Vertrags eine systematisch gegliederte Gesamtregelung bilden, durch die der Kommission relativ weitgehende Befugnisse zum Schutz der Bevölkerung und der Umwelt gegen die Risiken einer radioaktiven Verseuchung eingeräumt werden.
DGT v2019

We have to make sure that we have the highest safety standards in the world to protect our citizen, our water and the ground against nuclear contamination.
Wir müssen gewährleisten, dass wir über die höchsten Sicherheitsstandards in der Welt verfügen, um unsere Bürger, unsere Gewässer und unsere Böden vor radioaktiver Kontaminierung zu schützen.
TildeMODEL v2018

In a conversation in December 2009, Spanish Foreign Minister Miguel Ángel Moratinos told the U.S. Secretary of State Hillary Clinton that he feared Spanish public opinion might turn against the U.S. once the results of the study on nuclear contamination were to be revealed.
Im Dezember 2009 wurde durch eine Veröffentlichung von Depeschen US-amerikanischer Botschaften durch WikiLeaks bekannt, dass der damalige spanische Außenminister Miguel Ángel Moratinos der US-Außenministerin Hillary Clinton mitteilte, die Veröffentlichung der Studie über die aktuelle radioaktive Belastung könne dazu führen, dass sich die öffentliche Meinung in Spanien gegen die USA richten könnte.
WikiMatrix v1

Previous research has also blamed nuclear radiation contamination from Sellafield for the higher incidence of leukaemia and other cancers in the vicinity of Sellafield and in pockets on the east coast of Ireland.
Auch bei früheren Forschungen wurde die Verseuchung durch radioaktive Strahlen aus Sellafield dafür verantwortlich gemacht, daß in der Nähe von Sellafield und in bestimmten Bezirken an der Ostküste Irlands mehr Fälle von Leukämie und anderer Krebserkrankungen aufgetreten sind.
EUbookshop v2

On the site of Tricastin a tumulus containing radioactive waste military exposes us ... for several years to the additional threat of nuclear contamination of the aquifer by the water runoffs.
Auf der nuklearen Anlage Tricastin ist ein Hügelgrab vorhanden, indem militärischer Atommüll enthalten ist ... und uns seit mehreren Jahren der zusätzlichen Bedrohung der nuklearen Verseuchung durch Sickerwasser aussetzt.
QED v2.0a

Perhaps one would indeed prefer to provoke a nuclear contamination, with weapons, of course, or perhaps by means of attacks on civilian facilities.
Vielleicht möchte man ja auch lieber eine atomare Verseuchung provozieren, mit Waffen natürlich, oder vielleicht auch mittels Anschlägen auf zivilen Einrichtungen.
ParaCrawl v7.1

It can also recall vanitas paintings, medieval death dances, and also, of course, very contemporary themes connected to death and dying, such as nuclear contamination, AIDS, and war.
Sie kann aber auch an Vanitas-Darstellungen, mittelalterliche Totentänze erinnern oder natürlich auch an ganz zeitgenössische, mit Tod und Sterben verbundene Themen wie nukleare Verseuchung, AIDS oder Krieg.
ParaCrawl v7.1

This cover will normally include chemical, biological, radiological or nuclear contamination caused by terrorist activity.
Diese Abdeckung umfaßt normalerweise die Chemikalien-, biologische, radiologische oder Kernverschmutzung, die durch terroristische Aktivität verursacht wird.
ParaCrawl v7.1

T he day after the terrible earthquake and tsunami that ravaged Japan on March 11, 2011, many people made heroic efforts to aid the victims of the tragedy, and to curb the risk of nuclear contamination posed by the Fukushima nuclear power plant.
K urz nach dem schrecklichen Erdbeben und dem Tsunami, die Japan am 11. März 2011 verwüstet hatten, bemühten sich viele Leute mit heldenhaftem Einsatz den Opfern der Tragödie zu helfen und die Gefahr der nuklearen Verseuchung durch das Atomkraftwerk Fukushima einzudämmen.
ParaCrawl v7.1

Dr Azzawi met in Baghdad on a regular base with delegates coming from all over the world to present them with her knowledge about the nuclear contamination in Iraq.
Dr Azzawi traf sich in Baghdad in regelmäßigen Abständen mit Delegierten aus aller Welt, um ihnen ihre Erkenntnisse über die nukleare Verseuchung des Iraks darzustellen.
ParaCrawl v7.1

TEPCO did not apply the principle of precaution for maximal prevention of nuclear disaster and contamination of the environment.
Es hat die notwendigen Vorsichtsregeln außer Acht gelassen, um mit allen Mitteln einer nuklearen Katastrophe und der Kontamination der Umwelt vorzubeugen.
ParaCrawl v7.1

The UK has 19 NPPs and can be justly called the country of malfunctions, nuclear contamination and cover-up.
Großbritannien verfügt über 19 AKWs und kann mit Recht als Land der Pannen, radioaktiven Verseuchung und Vertuschungen bezeichnet werden.
ParaCrawl v7.1

Soil pollution has a variety of causes, from acid deposits and excessive use of fertilisers and pesticides to the storage and dumping of materials on industrial sites, the disposal of domestic and industrial waste and nuclear contamination.
Die Bodenbelastung ist auf eine Vielzahl von Ursachen zurückzu­führen. Sie reichen vom Säure­eintrag und übermäßigen Dün­ger­ und Pestizideinsatz über industrielle Altlasten und die Ent­sorgung von Haus­ und Gewer­bemüll bis hin zur nuklearen Ver­seuchung.
EUbookshop v2

Soil pollution has a variety of causes, from acid deposits and excessive use of fertilisers and pesticides to the storage and dumping of materials on industrial sites, the disposal of do mestic and industrial waste and nuclear contamination.
Die Bodenbelastung ist auf eine Vielzahl von Ursachen zurück­zuführen. Sie reichen vom Säu­reeintrag und übermäßigen Dünger­ und Pestizideinsatz über industrielle Altlasten und die Entsorgung von Haus­ und Gewerbemüll bis hin zur nuklea­ren Verseuchung.
EUbookshop v2

Alternatively some terrorism cover is available on a stand-alone basis through the Lloyds market.Commercial property terrorism cover is normally provided on an All Risk basis and includes biological, chemical, radiological and nuclear contamination, and the consequential business interruption losses.
Wechselweise ist irgendeine Terrorismusabdeckung auf einer allein stehenden Basis durch den Lloyds Markt vorhanden.Terrorismusabdeckung des gewerblich genützten Grundbesitzes wird normalerweise auf einer aller Risikobasis zur Verfügung gestellt und biologische, chemische, radiologische und Kernverschmutzung und die logisch folgenden Geschäftsunterbrechungsverluste umfaßt.
ParaCrawl v7.1