Translation of "Not you" in German

Colleagues, do you not think our voters have noticed?
Liebe Kollegen, denken Sie nicht, dass dies unseren Wählern aufgefallen ist?
Europarl v8

Let them not distract you from your mission, your purpose.
Lassen Sie sich nicht von Ihrer Mission, Ihrem Ziel abbringen.
Europarl v8

Furthermore, this is not only about you.
Es geht im Übrigen nicht nur um Sie.
Europarl v8

Do you not think we should tackle this issue?
Sind Sie nicht der Ansicht, dass wir dieses Problem angehen sollten?
Europarl v8

Not one of you can do that either.
Auch von Ihnen kann das auch niemand.
Europarl v8

If not, should you not have known that?
Falls nicht, hätten Sie es nicht trotzdem wissen sollen?
Europarl v8

Mr van Baalen, why are you not contradicting Mr Verhofstadt?
Herr van Baalen, warum widersprechen Sie Herrn Verhofstadt nicht?
Europarl v8

Can I stress that labels will not make you thin.
Darf ich betonen, dass Etiketten niemanden schlank machen werden?
Europarl v8

You are making an assumption that you cannot substantiate are you not?
Sie stellen doch hier eine Behauptung auf, die Sie nicht beweisen können?
Europarl v8

Have you not heard the strength of the peoples' protests throughout the European Union?
Sind Ihnen die heftigen Proteste in der gesamten Europäischen Union nicht aufgefallen?
Europarl v8

Can you not see the danger that is threatening us today?
Sehen Sie die uns aktuell bedrohende Gefahr denn nicht?
Europarl v8

It is not something you can take or leave.
Es ist nicht etwas, das man annehmen oder aber auch lassen kann.
Europarl v8

I therefore call on you not to underestimate it.
Daher appelliere ich an Sie, es nicht zu unterschätzen.
Europarl v8

Not you - you are an exception.
Nicht Sie - Sie sind eine Ausnahme.
Europarl v8

Do not forget that you were Minister for Justice.
Vergessen Sie nicht, dass Sie einmal Justizminister waren.
Europarl v8

Do you not think that this picture is catastrophic, and wrong?
Denken Sie nicht, dass dieses Bild zu plakativ ist, und falsch?
Europarl v8

Why do you not support the solutions proposed, right here and now?
Warum unterstützen Sie nicht die vorgeschlagenen Lösungen hier und jetzt?
Europarl v8

I simply could not understand what you just said.
Ich habe einfach nicht verstanden, was Sie gerade gesagt haben.
Europarl v8

I do not know whether you are still pursuing the financial transaction tax.
Ich weiß nicht, ob Sie immer noch die Finanztransaktionssteuer verfolgen.
Europarl v8

But I would ask you not to underrate this Notice.
Ich bitte aber, diese Mitteilung nicht unterzubewerten.
Europarl v8

I most certainly do not blame you for this situation, Mr President.
Herr Präsident, ich mache ganz gewiß nicht Ihnen diese Situation zum Vorwurf.
Europarl v8

Mr Simpson said that we must not call you a liar.
Herr Simpson sagte uns, Sie dürften nicht als Lügner behandelt werden.
Europarl v8

Are you not aware that there are 40, 000 Turkish soldiers in Cyprus?
Wissen Sie nicht, daß es 40 000 türkische Soldaten gibt?
Europarl v8

Are you not aware that there are heavy weapons?
Wissen Sie nicht, daß es harte Waffen gibt?
Europarl v8