Translation of "Not you" in German
Colleagues,
do
you
not
think
our
voters
have
noticed?
Liebe
Kollegen,
denken
Sie
nicht,
dass
dies
unseren
Wählern
aufgefallen
ist?
Europarl v8
Let
them
not
distract
you
from
your
mission,
your
purpose.
Lassen
Sie
sich
nicht
von
Ihrer
Mission,
Ihrem
Ziel
abbringen.
Europarl v8
Furthermore,
this
is
not
only
about
you.
Es
geht
im
Übrigen
nicht
nur
um
Sie.
Europarl v8
Do
you
not
think
we
should
tackle
this
issue?
Sind
Sie
nicht
der
Ansicht,
dass
wir
dieses
Problem
angehen
sollten?
Europarl v8
Not
one
of
you
can
do
that
either.
Auch
von
Ihnen
kann
das
auch
niemand.
Europarl v8
If
not,
should
you
not
have
known
that?
Falls
nicht,
hätten
Sie
es
nicht
trotzdem
wissen
sollen?
Europarl v8
Mr
van
Baalen,
why
are
you
not
contradicting
Mr
Verhofstadt?
Herr
van
Baalen,
warum
widersprechen
Sie
Herrn
Verhofstadt
nicht?
Europarl v8
Can
I
stress
that
labels
will
not
make
you
thin.
Darf
ich
betonen,
dass
Etiketten
niemanden
schlank
machen
werden?
Europarl v8
You
are
making
an
assumption
that
you
cannot
substantiate
are
you
not?
Sie
stellen
doch
hier
eine
Behauptung
auf,
die
Sie
nicht
beweisen
können?
Europarl v8
Have
you
not
heard
the
strength
of
the
peoples'
protests
throughout
the
European
Union?
Sind
Ihnen
die
heftigen
Proteste
in
der
gesamten
Europäischen
Union
nicht
aufgefallen?
Europarl v8
Can
you
not
see
the
danger
that
is
threatening
us
today?
Sehen
Sie
die
uns
aktuell
bedrohende
Gefahr
denn
nicht?
Europarl v8
It
is
not
something
you
can
take
or
leave.
Es
ist
nicht
etwas,
das
man
annehmen
oder
aber
auch
lassen
kann.
Europarl v8
I
therefore
call
on
you
not
to
underestimate
it.
Daher
appelliere
ich
an
Sie,
es
nicht
zu
unterschätzen.
Europarl v8
Not
you
-
you
are
an
exception.
Nicht
Sie
-
Sie
sind
eine
Ausnahme.
Europarl v8
Do
not
forget
that
you
were
Minister
for
Justice.
Vergessen
Sie
nicht,
dass
Sie
einmal
Justizminister
waren.
Europarl v8
Do
you
not
think
that
this
picture
is
catastrophic,
and
wrong?
Denken
Sie
nicht,
dass
dieses
Bild
zu
plakativ
ist,
und
falsch?
Europarl v8
Why
do
you
not
support
the
solutions
proposed,
right
here
and
now?
Warum
unterstützen
Sie
nicht
die
vorgeschlagenen
Lösungen
hier
und
jetzt?
Europarl v8
I
simply
could
not
understand
what
you
just
said.
Ich
habe
einfach
nicht
verstanden,
was
Sie
gerade
gesagt
haben.
Europarl v8
I
do
not
know
whether
you
are
still
pursuing
the
financial
transaction
tax.
Ich
weiß
nicht,
ob
Sie
immer
noch
die
Finanztransaktionssteuer
verfolgen.
Europarl v8
But
I
would
ask
you
not
to
underrate
this
Notice.
Ich
bitte
aber,
diese
Mitteilung
nicht
unterzubewerten.
Europarl v8
I
most
certainly
do
not
blame
you
for
this
situation,
Mr
President.
Herr
Präsident,
ich
mache
ganz
gewiß
nicht
Ihnen
diese
Situation
zum
Vorwurf.
Europarl v8
Mr
Simpson
said
that
we
must
not
call
you
a
liar.
Herr
Simpson
sagte
uns,
Sie
dürften
nicht
als
Lügner
behandelt
werden.
Europarl v8
Are
you
not
aware
that
there
are
40,
000
Turkish
soldiers
in
Cyprus?
Wissen
Sie
nicht,
daß
es
40
000
türkische
Soldaten
gibt?
Europarl v8
Are
you
not
aware
that
there
are
heavy
weapons?
Wissen
Sie
nicht,
daß
es
harte
Waffen
gibt?
Europarl v8