Translation of "Not to do so" in German
It
appears
that
the
Council
has
not
really
managed
to
do
so.
Dem
Rat
ist
das,
wie
man
sieht,
noch
nicht
wirklich
gelungen.
Europarl v8
With
the
best
will
in
the
world,
we
were
not
able
to
do
so.
Beim
besten
Willen,
das
konnten
wir
nicht.
Europarl v8
Unfortunately,
in
reality,
there
are
not
enough
relatives
to
do
so.
Realität
ist
nur
leider,
dass
dafür
nicht
genügend
Familienangehörige
da
sind.
Europarl v8
We
did
not
ask
it
to
do
so,
and
there
was
no
lobbying.
Wir
haben
ihn
nicht
darum
gebeten,
wir
haben
keinen
Lobbyismus
betrieben.
Europarl v8
Not
to
do
so
will
I
believe
be
perceived
as
a
considerable
set-back.
Andernfalls
würde
dies
sicherlich
als
ein
beträchtlicher
Rückschlag
verstanden
werden.
Europarl v8
It
has
not
managed
to
do
so
in
those
40
years.
In
den
40
Jahren
ist
ihr
das
nicht
gelungen.
Europarl v8
It
would
be
foolish
of
us
not
to
do
so.
Es
wäre
töricht
von
uns,
dies
nicht
zu
tun.
Europarl v8
We
will
not
be
taking
this
vote
again,
it
would
not
be
right
to
do
so.
Wir
werden
diese
Abstimmung
nicht
ändern,
das
wäre
nicht
korrekt.
Europarl v8
You
are
not
obliged
to
do
so
by
treaty
or
for
any
other
reason.
Sie
waren
dazu
weder
vertraglich
noch
aus
sonstigen
Gründen
verpflichtet.
Europarl v8
And,
since
he
does
not
wish
to
do
so,
we
shall
continue
with
the
vote.
Und
da
dies
so
ist,
setzen
wir
die
Abstimmung
fort.
Europarl v8
I
am
afraid
the
Commission
has
not
the
power
to
do
so.
Ich
befürchte,
daß
die
Kommission
keine
Befugnisse
in
dieser
Hinsicht
hat.
Europarl v8
Not
to
do
so
would
be
a
mistake.
Es
wäre
ein
Fehler,
die
Chance
ungenutzt
verstreichen
zu
lassen.
Europarl v8
He
is
indicating
that
he
does
not
wish
to
do
so.
Er
zeigt
mir
an,
daß
er
nicht
das
Wort
ergreifen
will.
Europarl v8
Honesty:
telling
the
truth
even
when
it
is
not
comfortable
to
do
so.
Ehrlichkeit:
Die
Wahrheit
muß
ausgesprochen
werden,
auch
wenn
das
unbequem
ist.
Europarl v8
We
regret
that
the
other
political
groups
were
not
willing
to
do
so
on
this
occasion.
Wir
bedauern,
dass
die
anderen
Fraktionen
diesmal
nicht
den
Willen
dazu
hatten.
Europarl v8
I
am
not
going
to
do
so.
Aber
ich
werde
es
nicht
tun.
Europarl v8
It
is
well-known
that
in
many
places
in
Europe
it
is
not
safe
to
do
so.
Bekanntermaßen
ist
dies
vielerorts
in
Europa
nicht
möglich.
Europarl v8
There
are
two
factors,
however,
that
have
led
us
not
to
do
so.
Doch
das
haben
wir
nicht
getan,
und
zwar
aus
zwei
Gründen.
Europarl v8
Not
having
enough
time
available
to
me,
though,
I
do
not
propose
to
do
so.
Das
will
ich
aber
lassen,
weil
die
Zeit
dazu
nicht
reicht.
Europarl v8
It
stated
once
more
that
it
was
not
prepared
to
do
so.
Er
hat
wieder
erklärt,
dazu
sei
er
nicht
bereit.
Europarl v8
Unfortunately
time
does
not
allow
me
to
do
so.
Leider
ist
mir
dies
aus
Zeitgründen
nicht
möglich.
Europarl v8
We
have
wanted
to
do
so
for
many
years
but
we
are
not
able
to
do
so.
Wir
wollen
das
bereits
seit
Jahren,
können
aber
nicht.
Europarl v8
The
Commission
cannot
depart
from
this
principle
and
does
not
want
to
do
so.
Von
diesem
Prinzip
kann
und
will
die
Kommission
nicht
abgehen.
Europarl v8