Translation of "Not still" in German

We are still not happy with what is happening over there.
Wir sind immer noch nicht zufrieden mit dem, was dort geschieht.
Europarl v8

Her murderers have still not been brought to justice.
Ihre Mörder sind immer noch nicht zur Rechenschaft gezogen worden.
Europarl v8

The achievements are good but they are still not good enough.
Es wurde bereits viel erreicht, aber immer noch nicht genug.
Europarl v8

Fundamental rights such as freedom of expression and freedom of assembly are still not respected.
Grundrechte, wie die Meinungs- und Versammlungsfreiheit, werden noch immer nicht geachtet.
Europarl v8

The Commission has still not got under way with this.
Die Kommission hat das immer noch nicht begonnen.
Europarl v8

Those who murdered him have still not admitted to it.
Seine Mörder haben sich noch nicht zur Tat bekannt.
Europarl v8

Nevertheless, the online market is still not being used to its full potential.
Dennoch wird das volle Potenzial des Online-Marktes noch nicht ausgeschöpft.
Europarl v8

But halfway through 1997 they are still not available.
Sie aber liegen jetzt, Mitte 1997, noch immer nicht vor.
Europarl v8

Equal job opportunities for women have still not been achieved.
Die Chancengleichheit der Frauen ist noch lange nicht erreicht.
Europarl v8

And the agreement with Morocco has still not been ratified by all the national parliaments.
Das Abkommen mit Marokko wurde bisher noch nicht von allen nationalen Parlamenten ratifiziert.
Europarl v8

But you all know that many Member States have still not implemented that directive.
Aber Sie wissen alle, wieviele Mitgliedstaaten die Nitrat-Richtlinie noch nicht umgesetzt haben.
Europarl v8

These two instruments have still not entered into force.
Diese beiden Instrumente sind noch nicht in Kraft getreten.
Europarl v8

Yet I am still not entirely satisfied with the Berlin conclusions.
Ganz zufrieden bin ich mit den Abschlüssen in Berlin jedoch nicht.
Europarl v8

Ten Member States have still not transposed the existing anti-discrimination directive at all.
Zehn Mitgliedstaaten haben die bestehende Antidiskriminierungsrichtlinie noch gar nicht umgesetzt.
Europarl v8

Today, the bulk of these issues have still not been addressed.
Heute ist immer noch der Großteil dieser Probleme nicht thematisiert worden.
Europarl v8

Half an hour after that, the police were still not there.
Eine halbe Stunde danach war die Polizei immer noch nicht da.
Europarl v8

The new Member States are here, but SIS II is still not here.
Die neuen Mitgliedsländer sind da, aber SIS II ist noch nicht da.
Europarl v8

Achieving a political agreement at Copenhagen will still not be enough.
Ein politisches Übereinkommen in Kopenhagen zu erzielen, wird noch immer nicht ausreichen.
Europarl v8

Unfortunately, we are also still not allowed to elect individual commissioners.
Leider dürfen wir auch weiterhin nicht Kommissare einzeln abwählen.
Europarl v8

The crisis is still not quite over, but the recession is over.
Die Krise ist noch nicht ganz vorüber, aber die Rezession ist vorüber.
Europarl v8

Why do we still not have it?
Warum haben wir das immer noch nicht?
Europarl v8

Those responsible for their deaths have still not been apprehended.
Die für ihren Tod Verantwortlichen wurden bis heute nicht gefasst.
Europarl v8