Translation of "Not prepared" in German

We will answer that question later, as I was not prepared for it.
Wir werden diese Frage später beantworten, weil ich darauf nicht vorbereitet war.
Europarl v8

I am not prepared to sign a blank cheque.
Ich bin nicht bereit, einen Blankoscheck zu unterzeichnen.
Europarl v8

Is the Commission not prepared to take on a pioneer role?
Ist die Kommission nicht bereit, eine Vorreiterrolle zu übernehmen?
Europarl v8

That is why I had not prepared a response to this.
Darum habe ich dazu keine Antwort vorbereitet.
Europarl v8

The parties are not prepared to agree on a peaceful solution.
Die Parteien sind nicht bereit, miteinander Frieden zu schließen.
Europarl v8

Heading 1403 does not apply to prepared knots or tufts for broom or brush making (heading 9603).
Zu Position 1403 gehören nicht Pinselköpfe (Position 9603).
DGT v2019

The Council was not prepared to accept this restriction.
Diese Einschränkung war der Rat nicht zu akzeptieren bereit.
Europarl v8

Why are we not prepared to put tougher sanctions in place?
Warum sind wir nicht darauf vorbereitet, härtere Sanktionen zu ergreifen?
Europarl v8

But at that time the health ministers were not even prepared to get together.
Aber damals waren die Gesundheitsminister noch nicht einmal bereit, sich zu treffen.
Europarl v8

I am not prepared to pay the piper before he plays the tune.
Einen solchen Vorgriff auf gute Absichten zu tun, bin ich nicht bereit.
Europarl v8

For that reason, I am likewise not prepared to talk up the reports before us today.
Deswegen bin ich auch nicht bereit, die vorliegenden Berichte schönzureden.
Europarl v8

We must not be prepared to compromise where this is concerned, and indeed we are not prepared to compromise where this is concerned.
Hier dürfen wir nicht kompromissbereit sein und hier sind wir nicht kompromissbereit!
Europarl v8

We are not prepared to share the pain.
Wir sind nicht bereit, dieses Problem zu teilen.
Europarl v8

The Council, however, was not prepared to establish the necessary legal base.
Der Rat war allerdings nicht bereit, die notwendige Rechtsgrundlage zu schaffen.
Europarl v8

I am not prepared to accept amendments which upset this balance.
Ich bin nicht bereit, Änderungsanträge zu akzeptieren, die dieses Gleichgewicht stören.
Europarl v8

Our group is not prepared to go down that route again.
Unsere Fraktion ist nicht bereit, diesen Weg erneut zu gehen.
Europarl v8

But he is not prepared to make concessions in the direction of democratisation.
Aber er ist nicht bereit, Konzessionen in Richtung Demokratisierung zu machen.
Europarl v8

So why are we not prepared to move from words to deeds?
Weshalb sind wir dann nicht bereit, den Worten Handlungen folgen zu lassen?
Europarl v8

Mr Bangemann was not at all prepared to speak about Echelon.
Kommissar Bangemann war nicht im geringsten darauf vorbereitet, über Echelon zu sprechen.
Europarl v8

In view of this, I am really not prepared to speak here.
Unter diesen Gesichtspunkten bin ich eigentlich überhaupt nicht bereit, hier zu reden.
Europarl v8

I am not prepared to break our rules.
Ich bin nicht bereit, unsere Regeln zu verletzen.
Europarl v8

It would be really irresponsible of us not to be prepared.
Es wäre wirklich unverantwortlich, wenn wir uns nicht vorbereiten.
Europarl v8

The monitoring authorities were not prepared for this situation.
Die Überwachungsbehörden waren auf diese Situation nicht eingestellt.
Europarl v8