Translation of "Not prepared" in German
We
will
answer
that
question
later,
as
I
was
not
prepared
for
it.
Wir
werden
diese
Frage
später
beantworten,
weil
ich
darauf
nicht
vorbereitet
war.
Europarl v8
I
am
not
prepared
to
sign
a
blank
cheque.
Ich
bin
nicht
bereit,
einen
Blankoscheck
zu
unterzeichnen.
Europarl v8
Is
the
Commission
not
prepared
to
take
on
a
pioneer
role?
Ist
die
Kommission
nicht
bereit,
eine
Vorreiterrolle
zu
übernehmen?
Europarl v8
That
is
why
I
had
not
prepared
a
response
to
this.
Darum
habe
ich
dazu
keine
Antwort
vorbereitet.
Europarl v8
The
parties
are
not
prepared
to
agree
on
a
peaceful
solution.
Die
Parteien
sind
nicht
bereit,
miteinander
Frieden
zu
schließen.
Europarl v8
Heading
1403
does
not
apply
to
prepared
knots
or
tufts
for
broom
or
brush
making
(heading
9603).
Zu
Position
1403
gehören
nicht
Pinselköpfe
(Position
9603).
DGT v2019
The
Council
was
not
prepared
to
accept
this
restriction.
Diese
Einschränkung
war
der
Rat
nicht
zu
akzeptieren
bereit.
Europarl v8
Why
are
we
not
prepared
to
put
tougher
sanctions
in
place?
Warum
sind
wir
nicht
darauf
vorbereitet,
härtere
Sanktionen
zu
ergreifen?
Europarl v8
But
at
that
time
the
health
ministers
were
not
even
prepared
to
get
together.
Aber
damals
waren
die
Gesundheitsminister
noch
nicht
einmal
bereit,
sich
zu
treffen.
Europarl v8
I
am
not
prepared
to
pay
the
piper
before
he
plays
the
tune.
Einen
solchen
Vorgriff
auf
gute
Absichten
zu
tun,
bin
ich
nicht
bereit.
Europarl v8
For
that
reason,
I
am
likewise
not
prepared
to
talk
up
the
reports
before
us
today.
Deswegen
bin
ich
auch
nicht
bereit,
die
vorliegenden
Berichte
schönzureden.
Europarl v8
We
must
not
be
prepared
to
compromise
where
this
is
concerned,
and
indeed
we
are
not
prepared
to
compromise
where
this
is
concerned.
Hier
dürfen
wir
nicht
kompromissbereit
sein
und
hier
sind
wir
nicht
kompromissbereit!
Europarl v8
We
are
not
prepared
to
share
the
pain.
Wir
sind
nicht
bereit,
dieses
Problem
zu
teilen.
Europarl v8
The
Council,
however,
was
not
prepared
to
establish
the
necessary
legal
base.
Der
Rat
war
allerdings
nicht
bereit,
die
notwendige
Rechtsgrundlage
zu
schaffen.
Europarl v8
I
am
not
prepared
to
accept
amendments
which
upset
this
balance.
Ich
bin
nicht
bereit,
Änderungsanträge
zu
akzeptieren,
die
dieses
Gleichgewicht
stören.
Europarl v8
Our
group
is
not
prepared
to
go
down
that
route
again.
Unsere
Fraktion
ist
nicht
bereit,
diesen
Weg
erneut
zu
gehen.
Europarl v8
But
he
is
not
prepared
to
make
concessions
in
the
direction
of
democratisation.
Aber
er
ist
nicht
bereit,
Konzessionen
in
Richtung
Demokratisierung
zu
machen.
Europarl v8
So
why
are
we
not
prepared
to
move
from
words
to
deeds?
Weshalb
sind
wir
dann
nicht
bereit,
den
Worten
Handlungen
folgen
zu
lassen?
Europarl v8
Mr
Bangemann
was
not
at
all
prepared
to
speak
about
Echelon.
Kommissar
Bangemann
war
nicht
im
geringsten
darauf
vorbereitet,
über
Echelon
zu
sprechen.
Europarl v8
In
view
of
this,
I
am
really
not
prepared
to
speak
here.
Unter
diesen
Gesichtspunkten
bin
ich
eigentlich
überhaupt
nicht
bereit,
hier
zu
reden.
Europarl v8
I
am
not
prepared
to
break
our
rules.
Ich
bin
nicht
bereit,
unsere
Regeln
zu
verletzen.
Europarl v8
It
would
be
really
irresponsible
of
us
not
to
be
prepared.
Es
wäre
wirklich
unverantwortlich,
wenn
wir
uns
nicht
vorbereiten.
Europarl v8
The
monitoring
authorities
were
not
prepared
for
this
situation.
Die
Überwachungsbehörden
waren
auf
diese
Situation
nicht
eingestellt.
Europarl v8